Ivi OF THE COLOURS, &C.
In conclusion, I may observe that considerable difficulty and much
labour has been added to this investigation, arising from the
confusion in the names and technical terms, some authors using
the names derived from the Greek, others from the Latin, others
from the Arabic, and others the names derived from the colloquial
language of commerce. In the same language, different terms are
used, and different names given to the same substances; and not
unfrequentlv, the same names are given to different substances. It
will also be considered that the investigation has been pursued
through various languages, written at periods distant from each
other, and by authors, some with an extensive, others with a limited
knowledge of the subject. These circumstances have added to the
difficulties of th:s inquiry, and with the candid reader will form some
excuse for any mistakes that may have occurred in this investigation.
In conclusion, I may observe that considerable difficulty and much
labour has been added to this investigation, arising from the
confusion in the names and technical terms, some authors using
the names derived from the Greek, others from the Latin, others
from the Arabic, and others the names derived from the colloquial
language of commerce. In the same language, different terms are
used, and different names given to the same substances; and not
unfrequentlv, the same names are given to different substances. It
will also be considered that the investigation has been pursued
through various languages, written at periods distant from each
other, and by authors, some with an extensive, others with a limited
knowledge of the subject. These circumstances have added to the
difficulties of th:s inquiry, and with the candid reader will form some
excuse for any mistakes that may have occurred in this investigation.