Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Accademia Nazionale dei Lincei <Rom> [Hrsg.]
Monumenti antichi — 2.1893 (1894)

DOI Artikel:
Milani, Luigi Adriano: Il piombo scritto di Magliano
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.9301#0041

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
65

entrato nella persuasione che essa voce nel primitivo
testo originale della faccia B mancasse affatto ; e che
mancasse credo adesso di arguirlo anche dal fatto che
il nome mlax torna isolato, in più patente corrispon-
denza col mlax del testo di Agram e delle sopraccitate
altre iscrizioni etnische, al termine del giro spirale
della faccia B e in doppia congiunzione probabile tanto
col finale :

ila%Q " huviOun
lursOsal
afrs ■ nacvs

quanto con l'interpolazione postuma (v. sopra p. 51):
tins • lursO ■ iev

Il nome mla%t>aura, aggiunto direttamente dinanzi
al nome calme in una manifesta revisione del testo
dell'epigrafe, per me definisce meglio il concetto del
nome mlax, scritto alla fine del periodo spirale e in con-
tinuazione del testo originale di prima mano. Ma%-
■O-anra specifica, a mio avviso, il significato di mlax del
testo B interno, determinando l'assimilazione e paren-
tela di mlax con ^anr in senso cosmogonico e religioso,
in quanto Mia/ sarebbe effettivamente sposa di Calu
e figlia di ©anr al modo stesso come Aisera della
prima pagina è sposa di Cau#a e figlia di 0ufl<9a.

Mla^anra, come dire Mia/ di ©anr, corrisponde,
secondo la mia ferma opinione, a Mlacu/ e Malavis/
degli specchi, a Libitina, Lubentia o Bona Dea dei
Romani, e più particolarmente a Libera dei Latini
ossia a Kora dei Greci. Che mla%0-anra abbia questo
senso avrò modo, spero, di dimostrarlo ampiamente
nel lavoro sulla Religione e le Divinità degli Etru-
schi, intanto però voglio dire che la proposta inter-
pretazione di questo nome non manca di avere ri-
scontri in altri nomi etruschi per me ancora più certi
ed eloquenti, quali sono :

Maris'turan in Gerhard tav. 381 = Maris figlio

di Turan

Maris'^alna » » tav. 166, 257 B — Ma-
ria figlio di 0alna

Maris'hin^ians » » tav. 257 B — Maris fi-
glio di Hin^/ia

Maris'hursnana » » tav. 257 B, 166 = Ma-
ris figlio di Hùrsna

Monumenti antichi. — Voi. IL

66

Aiseras: ^uiWicla Fb. 2603,,is e 274 = Aisera

figlia di ©ivrWa

Alpan ^ufl5as' Fab 1054 = Alpan di ©tifica ;
e voglio altresì aggiungere che il nome specifico che
Mlax<fanra (= HinMa-Fauna) assume divenendo sposa
di Calu, quando Calu, l'Hades dei Greci (etr. Aita), si
identifica al Liber dei Latini (etr. Fufluns) è quello
di Vesuna ('), e che il figlio che nasce dalla loro
unione Marshin&ias è appunto Tin = Jupiter Anxur
= Veiovis.

In conclusione adunque avremmo nelle due pagine
del testo diMagliano due triadi ben distintela prima A,
appartenente alla regione e religione celeste :

{ Cau#a = Usil-Aplu = Sol — Dius Fidius
\ Aisera = Dea Dia = Ceres, moglie di Cau^a
( Maris = Mars figlio di Cau^a e di Aisera

la seconda B appartenente alla regione e religione in-
fernale o ethonica :
Mla/^anra = Libera = Hintia-Fauna = Fersipnei

Ì(Proserpina), figlia di Aisera
GuflO-icla
Calu — Orcus = Aita (Hades) — Pluto ma-
rito di Mla^Vanra
Tin ■— Veiovis = figlio di Mlajc^anra e Calu;

mercecchè riesce evidente, la loro relazione e contrap-
posizione cosmogonica.

Il piombo di Magliano non è, come fu creduto da
tutti, un monumento sepolcrale ; sibbene un monumento
puramente religioso, anzi, mi parrebbe quasi dimo-
strato, un vero e proprio breviario della
disciplina secrificale etnisca in uso nel
sec. Ili a. Cr. (2).

Firenze 1892-3.

Luigi A. Milani.

(!) Intorno Vesuna v. Preller-Jordan, lìòm Myth. I, p. 454
o le mie osservazioni nelle Notizie degli scavi 1884, p. 272.

(2) Per l'interpretazione dei monumenti etruschi bisogna
distinguere bene le epoche cui essi si riportano. Una delle ra-
gioni principali per cui sono rimasti finora quasi muti, è appunto
questa: che non si è studiata abbastanza la loro cronologia. La
cronologia è la chiave della loro interpretazione: lo dico e lo
raccomando specialmente ai glottologi.

5

il piombo scritto di magliano
 
Annotationen