Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
FROM CONSTANTINOPLE TO LONDON

/I

The 2W1. May, 1620. Haveinge dined att Batachin
(12 miles)1, wee passed forward to Casanpasha Palanca
(12 miles)2, Palanca being the proper name of one of those
wooden Fortifications3, of which sort this was the fairest
wee sawe hetherto, haveinge Turretts of boards, which
made a very handsome shewe : we lodged in a large Cane.

The 2Qth. May, 1620. Att this Towne (Colare, 13
miles)4, is another Palanca, from whence (haveing dined),
wee came to Gratsco (13 miles)5, scituate on the River
Danubius6, heere beinge also a Palanco and two great
stone Canes, but my Lord pitched neere the Towne.
Heere was a man staked1, beinge one of fifteen that were

1 The modern Batotschina and the Baticina of Des Hayes, who
calls it a Christian village (vide Appendix F). Poullet, in his map,
has Deveh Bayoj. A map of 1680 (B.M. 28160. 2) has Barakin. A
map of 1720 (B.M. 27730. 1) has Potitschina. A map of 1744 (B.M.
28195. 22) nas Patazin. A map of 1811 (B.M. 43315. 18) has Rat-
shina; and, in a map of 1830 (B.M. 43625. 1) the place appears as
Devibagardan. Compare the Annals of Naima, vol. i. p. 17, "After
passing through Philippopolis and Sophia [in 1602], he (the Grand
Vizir, Siran Pasha) caused a palanka and an inn to be erected at
a place called Batchina in the district of Yaghodina, a dangerous and
difficult pass, and exposed to banditti."

2 i.e. Hassan Pasha's Palanka. Des Hayes calls it "la Palanque
de Hassem Bascha " and says it was inhabited by an equal number of
Turks and Christians in 1621 (vide Appendix F). A map of 1830
(B.M. 43625. 1) has Hassan Paschina Palanka. The place is now
known as Hassan Palanka or merely Palanka.

3 See note 1 on p. 68.

4 The modern Kolar or Kullar. Des Hayes calls the place Cola
and says that, in 1621, it contained more Turks than Christians.
Poullet, in his map, has Cola palankassi, thus confirming the author's
statement as to the existence of a palangha at this place. In a map
of 1744 (B.M. 28195. 22)> tne place appears as Koiar.

r> Grotzka, on the Danube. Des Hayes says that " Grosca," called
by the Turks "Ichargic" [i.e. Hissar kiichuk], means "little castle"
(vide Appendix F). In two maps of 1720 the place appears as
Grusca Icargie and Isardschick Krotzka; in a map of 1744 it is
Krozka, and in one of 1830 it is called Stolnaz or Groczka.

(i "Danubius, the most famous river of Europe, vid: fol: I."
Author's marginal note. Mundy is referring to his extracts from
Blount's Voyage into the Levant, for which see Appendix A.

7 See p. 55. Impaling was still practised in 1830 (see Keppel,
Narrative of a Journey across the Balcan, vol. i. p. 458), but the
victims were first shot.
 
Annotationen