PANORAMA GENERALE
Il panorama di Napoli manifesta in tutto il suo splendore la
grandezza e la bellezza del golfo, insieme alla maestosità del
Vesuvio.
Il pino che si osserva è più volte secolare. Dalla balconata di
un angolo orientale della Certosa di S. Martino si gode la veduta
più estésa e più completa del panorama; si vede la città a volo di
uccello e si sentono così chiare le voci dei venditori ambulanti ed
i rumori della popolazione che sembra trovarsi in mezzo a loro.
PANORAMA GENERAL
Le panorama de Naples présente dans toute sa splendeur la
grandeur et la beauté du golfe, ainsi que la majesté du Vésuve.
Le pin que l’on remarque et qui domine la Ville, est plusieurs
fóis séculaire. Du balcon à balustres qui se trouve à l’angle Est de
la Chartreuse de St. Martin, on jouit d’un panorama plus complet
et plus étendu; comme à voi d’oiseau, on découvre la ville entière
et l’on enttend aussi distinctement les cris-des vendeurs ambulants
et le bruit de la foule que si l’on se trouvait en plein centre de
la Ville.
GENERAL PANORAMA
The panorama of Naples shows in all its splendour thè great-
ness and beauty of thè Gulf, together with thè majesty of Vesuvius.
The pine trees thàt are so often seen are centuries old. From thè
railed balcony at thè east corner of thè Certosa of S. Martino a
most eXtended and complete view can be enjoyed. A bird’s eye view
of thè city is obtained, and thè voices of thè pedlars and thè noise
of thè people are so clear that one seems to be among them.
GESAMT-ANSICHT
Das Panorama von Neapel bietet einen pràchtigen Bliek uber
den ganzen Golf, den der Vesuv majestàtisch iiberragt.
Die Pinie im Vordergrund ist einige Jahrhunderte alt Vom
Altan des óstlichert Flùgels der Karthàuse von S. Martino aus ge-
niesst man einen noch weiteren, umfassenderen Blick iiber den Golf
und die Stadt aus der Vogelperspektive; die Stimmen der Strassen-
hàndler und der Làrm des Grosstadtverkehrs dringen, hinauf in
die einsame Hòhe und riicken die Stadt nahe.
Il panorama di Napoli manifesta in tutto il suo splendore la
grandezza e la bellezza del golfo, insieme alla maestosità del
Vesuvio.
Il pino che si osserva è più volte secolare. Dalla balconata di
un angolo orientale della Certosa di S. Martino si gode la veduta
più estésa e più completa del panorama; si vede la città a volo di
uccello e si sentono così chiare le voci dei venditori ambulanti ed
i rumori della popolazione che sembra trovarsi in mezzo a loro.
PANORAMA GENERAL
Le panorama de Naples présente dans toute sa splendeur la
grandeur et la beauté du golfe, ainsi que la majesté du Vésuve.
Le pin que l’on remarque et qui domine la Ville, est plusieurs
fóis séculaire. Du balcon à balustres qui se trouve à l’angle Est de
la Chartreuse de St. Martin, on jouit d’un panorama plus complet
et plus étendu; comme à voi d’oiseau, on découvre la ville entière
et l’on enttend aussi distinctement les cris-des vendeurs ambulants
et le bruit de la foule que si l’on se trouvait en plein centre de
la Ville.
GENERAL PANORAMA
The panorama of Naples shows in all its splendour thè great-
ness and beauty of thè Gulf, together with thè majesty of Vesuvius.
The pine trees thàt are so often seen are centuries old. From thè
railed balcony at thè east corner of thè Certosa of S. Martino a
most eXtended and complete view can be enjoyed. A bird’s eye view
of thè city is obtained, and thè voices of thè pedlars and thè noise
of thè people are so clear that one seems to be among them.
GESAMT-ANSICHT
Das Panorama von Neapel bietet einen pràchtigen Bliek uber
den ganzen Golf, den der Vesuv majestàtisch iiberragt.
Die Pinie im Vordergrund ist einige Jahrhunderte alt Vom
Altan des óstlichert Flùgels der Karthàuse von S. Martino aus ge-
niesst man einen noch weiteren, umfassenderen Blick iiber den Golf
und die Stadt aus der Vogelperspektive; die Stimmen der Strassen-
hàndler und der Làrm des Grosstadtverkehrs dringen, hinauf in
die einsame Hòhe und riicken die Stadt nahe.