Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Archéologique <Paris> / Section Française [Editor]
Nouvelles annales — 1.1836

DOI article:
Welcker, P. G.: Alopé
DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.9421#0168

DWork-Logo
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
158 VII. AI.OI'É.

fermement aux idées deson temps(l).Il estremarquable qu'un de
ces passages fait mention de l'éducation soignée de la fille dans
l'intérêt du mariage; et que maintenant l'intention est déçue,
la maison éteinte, car Cereyon n'a point de fils. /Vlopé se défend
en déclarant qu'elle est devenue enceinte de Posidon(2), et en
assurant avec une naïveté amère et touchante que le dieu insen-
sible ne s'était plus présenté k elle, pas même en sorîge, depuis
leur première rencontre (3). Cereyon ne se laisse pas convain-
cre; il rejette le témoignage de la nourrice (4); et c'est en cela
qu'Euripide peut avoir particulièrement exprimé la dureté de
son caractère. Pour les autres parties de la tragédie, on n'en a
pas conservé de trace.

Euripide a eu, dans Alopé, Carcinospour successeur et Choe-
rilos pour devancier ; c'est d'après celui-ci que Pausanias dit que
Cereyon était le frère de Triptolème (5).

Si Wincltelmann a, comme il le dit, cherché à compléter par
ses observations une histoire des temps héroïques qui ne nous
était parvenue qu'un peu plus au-delà de sa moitié, l'explication
précédente ajoute à ce travail de Winckelmann, en rétablissant
dans son ensemble l'ouvrage de l'art, et en mettant en même

(1) Fr. ed. Malhiae:

E'yw o', o fjt-Èv fisyioTov, apl-opai Ityav
Ex touoe irpcoTOV '■ irarpt irt(Qt<jQat ^psœv
IIîtTcîa;, vopu'Çîtv t aÛTO tout' sTvai SUftv.

Fr. 5 :

Où fr/) au y' '/ifJta; toÙç tsxovtocs ■pSéau.

Fr. 7 :

Tt oyjTa p.oj(0£Îv Se~ yuvaixetbv yaip-ov
«ÊpoupoûvTa; ; alyap lit ztQpafj.jj.ivcu itïéov
2<paX/out7tv oixou; twv irapvîp.EÀïjuievfov.
Sur ce dernier mot, voy. Wyttenbach ad Eunap., t. II, p. 291.

(2) Fr. 1 :

rVûfiV xup.aTo; 3toç7ropou.

(3) Fr. 2 :

IlWoraç Se v/jouv où<$' ovap x«t' eù<ppovy)v
«fcc'Xocç tatc^ey aÛTOV.

(4) Fr. 4 :

Tuv/) yuvatxc aupp.«x01'7rf'<Pyx£' 7rwjv
(») I, U, 2.
 
Annotationen