Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Archéologique <Paris> / Section Française [Hrsg.]
Nouvelles annales — 1.1836

DOI Artikel:
Muller, C. O.: Sur le collége attique des Eikadeis
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.9421#0357

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
DES ElKAAEfî. 317

Parnasse par un dauphin, et pour ce motif aurait donné le
nom de Delphes à la ville bâtie sur cette montagne. Le my-
tbographe romain Cornificius présente cet Icadius comme
Crétois, ce qui ne doit pas surprendre si l'on songe à l'union
étroite de la Lycie et de la Crète dans les temps mythiques;
ii le fait également arriver sur un dauphin dans la contrée
voisine du Parnasse et nommer Delphes du nom de son dau-
phin, de même qu'il nomme Crisa du nom de sa patrie en
Crète. Maintenant, que cet Apollon occupât le premier rang
parmi les dieux des Icadècs, c'est ce que prouve la mesure
par suite de laquelle cette corporation fait déposer sa décision
dans le sanctuaire d'Apollon Parnéthios ou Parnésios (1). La
contrée voisine du mont Parnès en Attique, dont le nom a sans
doute du rapport avec celui du Parnasse près de Delphes et
permet de conjecturer que les plus anciens habitants de ces
deux pavs avaient une même origine, cette contrée, dis-je,
était surtout consacrée au culte d'Apollon. Une nymphe Par-
néthia avait, suivant la tradition, donné à Apollon un fils
nomméCynèslequel avaitfondéie sanctuaire d'Apollon Cyneios
ouCynneios (2). C'était dans la direction du Parnès, sur le som-

(1) Il n'est pas nécessaire de changer la leçon de l'inscription IIAPNHZlOS en
IIAPNH0IO2, bien que cette forme se rencontre dans Pausanias et dans Pholius
(voy. la note suiv.). Dans d'autres noms attiques et ioniens, le 0 est remplacé sou-
vent par le <j devant la terminaison toç, parfois avec omission du v. Ainsi d'Ap.â.-
pvvôoç on fait AfJ.apvorj; ; de Ilpo§a).'.v0oç , npo5aXt'o,coç ; de TpcxopvGo; , Tpcxopvo-to;
(et même Tpixopeu<rtos, Corp. lnscr. gr.,n" 172). De là aussi le pays d'Olynthe est
appelé dAuo-toc, au lieu d'dXvvGca, dans Isée, de Dicaeogenis heredit., 42, et je
conserverais volontiers cette leçon , bien que le savant éditeur Scliœmann , p. SIS ,
veuille avec Palmerius corriger dXvvOt'aç pour OÀvo-caç.

(2) Pholius, s. v. Kvvstoç , et Suidas, s. v. Kuvvisio?. Celui-ci a évidemment copié
le premier, en sorte que l'on doit faire usage de tous deux pour constituer le texte.
D'après cela, cet article curieux doit être ainsi conçu : Kuwstoç (par un double v ;
cf. Corp. Inscr. grœc, n» 1102) ÀtzoIIwv A0y)vv)<rtv ovtwç \tyôp\tvoz Sv lèpvacrzo
Kvvïiç ÂnéXkcùvoi; xac IIapvv)6iaç vvfxfnç. iiç SwxpaTviç Iv i(3 âtu.évfiç -t/js Aïjtovç rà
fipt'fri vt:o xuvSv ocp7raffG9)Voti ' tov xvvÇ-/)0p:ov yàp ouc0op:/vovç xvvkç xat 7roif*£Vaç
àvaaôjo'at tyj p.yjTpû Ovop.a<j0?)Vae oùv Kv'ïïeiov à.no tcov xvvùiv. KpxT/jç èv tw Tzip\
tSv l&firiwfi âxijiwv oZtw ypottpw tq SI K u vv e t o v iariv Atto^gjvo; upov Kvvvitov
to Ix tov Svvvtlov ytvo'fjisvov ' tovto Ss tort to i&uvyeîov À\~i<7i (mot qui désigne sans
 
Annotationen