Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Archéologique <Paris> / Section Française [Hrsg.]
Nouvelles annales — 1.1836

DOI Artikel:
Luynes, ... de: Monnaies incuses de la Grande Grèce
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.9421#0441

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
I

DE LA GRANDE GRECE- \ ?, I

3, FI12, rétrograde et en relief de chaque coté. Mêmes types
que les précédents. —Division de drachme.

La dernière de nos médailles réfute i'opinion émise par
quelques savants au sujet des pièces à double légende. Ils ont
cru que l'inscription FUS n'était que le nom asiatique de Pœs-
tum, changé par les Grecs en celui de Posidonia et restitué
par les Lùcaniens. Cette idée, bien que dénuée de preuves,
était ingénieuse, puisque nous voyons avec quel soin les Sam-
nites et les Lùcaniens ont cherché à rétablir les noms anciens
dans les villes qu'ils enlevèrent aux Grecs, témoin la médaille
de Mélaponte, avec la légende METABO, nom qui remontait
aux temps mythologiques. Les Barbares le conservèrent avec
soin, disent les écrivains grecs. On sait encore que les Sam-
nites donnèrent ou rendirent à Co» fmium le nom de Vitellia
(Italica) pour imprimer à leur nouvelle république un carac-
tère plus sacré (l). Le digamma précédant le nom ITALIA
sur les médailles samnites, est reproduit dans toute sa pureté
graphique sur notre troisième médaille, et comme on n'y
trouve pas de trace du nom de Posidonia , on peut en inférer
deux choses; soit que les monnaies à double légende portaient
le même nom deux fois répété sous des formes diverses, soit
que la ville dont le nom commençait par FH2 était alliée,
peut-être même colonie de Posidonia. Mais la numismatique
de la grande Grèce, où nous trouvons tant de concordes (2),
ne donne aucun exemple d'un nom ancien écrit en caractères
grecs et traduit, sur la même pièce, avec la même écriture,
mais en langage plus moderne.

La manière dont était prononcé le digamma produisit des
noms très différents. Ainsi quelquefois il acquit le son du V la-
tin, comme dans le nom de Vélia; d'autres fois, il réponditàl'H
des Romains , par exemple, dans le mot Fs"X&vv) ; il fut encore

(1) Vell. Paterc., lib. n,c. 46. Steph. Byz.( v. îraàiai. Strab., lib. v, c. 4., Sa,
Tit. Liv. v, c. 29. Les médailles samnites portent la légende VITELIVD ou
ITALIA.

(2) Métaponte et Héraelée, Tarente et Héraclée, Siris elPyxus, Crotone et
Pandosia , Crotone et Velia , l'incertaine avec les légende? MOA , ÎTAA.
 
Annotationen