Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Archéologique <Paris> / Section Française [Editor]
Nouvelles annales — 1.1836

DOI article:
Letronne, ...: Sur les noms tracés à la pointe: sous le pied de quelques vases grecs
DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.9421#0511

DWork-Logo
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
sous le pied de quelques vases grecs. 501

la drachme, et après, d'une unité indiquant l'obole, à la ma-
nière attique , littéralement : « 20 baphia [pour] une drachme
et une obole. » Les 20 baphia coûtaient donc 7 oboles; c'est
pour chacun y d'obole, environ 5 centimes, ou au moins
20 centimes de notre numéraire. Ce devait être un vase très
petit et de peu d'importance. 11 coûtait douze ou treize fois
moins que le cratère vendu par le môme potier. Nouvelle
preuve du bas prix auquel s'achetaient ces poteries. Aristo-
phane nous en fournit une autre preuve quand il dit qu'on
peut avoir pour une obole (Xvfyei yàp oêo3ioû tofauÔov wavu xaltfv
ts x,âyaG*flv. Ran. 1235), un lécythus très beau et bon) ce qui
veut dire sans doute orné de peintures et revêtu d'un beau
vernis, comme sont les lécythus de fabrique athénienne : c'est
trois fois plus qu'un baphium , et quatre fois moins qu'un cra-
tère. Il paraît encore qu'une belle cylix ne coûtait qu'une
drachme, comme on peut le conclure, à ce qu'il semble , de
l'inscription de l'un de ces vases : « Cette cylix appartient à
Ctésiphon; celui qui la cassera paiera une drachme » ( Corp.
inscript., n° 545).

Il résulte déjà plusieurs indications curieuses de notre in-
scription :

1° Quatre noms différents se trouvant sous le pied du
même vase, expriment évidemment autre chose que celui de
ce vase;

2° Tous ces noms sont au pluriel, parce qu'ils sont suivis
du signe numérique qui indique plusieurs unités.

Il paraît donc clair que nous avons sous les yeux une note
commémoratwe, un mémento du potier , soit des objets qu'il a
fabriqués, soit de ceux qu'il a vendus, avec le prix.

Nous devons maintenant rappeler que le mot OEYBÀ<ï>A,
dont il a été question plus haut (p. 498), est écrit sous un vase
absolument de même forme que le précédent, qui porte
les trois noms, cratères, oxides, baphions. Ce vase ne sera donc
pas plus un oxybaphon que l'autre n'est à la fois un cratère ,
unoxide, un baphion. Le mot pluriel d£uëa<pa doit faire présu-
mer qu'il était également suivi d'un signe numérique. Le


 
Annotationen