188 SPECULUM HUMANAE SALVATIONIS. [chap. hi.
" of the second volume, an answer of Meerman to that celebrated
" historian, who had asked his opinion concerning the history of
" Lawrence Coster;—he frankly tells him that he does not believe
" it.—He, however, say they, retracted what he had written in a
" subsequent letter: he was, therefore, not firm in his opinion (il
" n'etoit done point ferme dans son opinion)."
I cannot suffer this observation of Lambinet, as to Meerman's
wavering, to pass unnoticed. It is ample testimony that the learned
Meerman possessed that candour and impartiality of which Lam-
binet and most other writers on the subject are so woefully defi-
" que cet auteur n'hesite pas de dire, que la
" ville de Harlem ose pretendre a la gloire
" de l'invention de l'imprimerie, &c."
To this passage Heineken gives the follow-
ing note:
" Carl Van Mander, apres avoir dit dans
" la vie de Van Eyck: que les anciens pein-
" tres seroient bien ^tonnes de voir nos pein-
" tures & l'huile, ainsi qu'Achille, s'il enten-
" doit nos canons foudroyans, inventus par le
" moine Schwartz, il ajoute (fol. 200, de
" Petition de. 1604, in 8vo.) Que les anciens
" ecrivains ne le seroient pas moins, quand
" ils verroient I'art trh utile de la typogra-
" phie, dont la ville de harlem
" s'arrogeoit d'avoir la premiere
" invention avec assez de presomp-
" tion. Daer Harlem met genoech bes-
" cheyt, haer vermaet den roem van
" d'eerste vindinghe te hebben."
" Le zele des Hollandois pour soutenir
" leur fameux Coster va si loin, que Jaques
" de Jongh n'a pas hSsite" de falsifier ce texte
" de Carl Van Mander, dans sa nouvelle
" edition de 1764. II l'a chang6, p. 16,
" disaut: waar van Harlem zich, op ge-
" noegzamen grond, den roem der eerste
" vinding toeschrift; dontHarlemavec
" assez de fondement s'attribue la
" premiere invention, &c." This se-
rious charge is answered by Enschedius, of
Harlem, the printer, who, in a letter written
by him, in Feb. 1776, to De Murr, and
published at page 244 of the first volume of
Jansen's " Essai sur l'Origine de la Gra-
" vure," after proving that one of the books
of wood-cuts described by Heineken amongst
the productions of Germany, is Dutch, and
not German, says: " Je me sers de cette
" occasion pour vous marquer l'erreur que
" M. de Heinecke a commise dans son
" Idte Generale d'une collection complete
" d'estampes, page 283, quand il charge le
" dernier 6diteur de Karl van Mander d'avoir
" falsifie le texte de son auteur. Cela est
" trh-faux; le sens est le mime dans la
" dernihe edition que dans la premiere,
" quoique paraphrase du dialecte flamand en
" Hollandois, comme on le parle k present.
" Karel Van Mander attribue surement l'in-
" vention de la typographic a la ville de
" Harlem." The expression which Heineken
has translated " ose pretendre" is doubtless
no other than a piece of that pompous
phraseology so common in the writers of the
sixteenth and seventeenth centuries.
" of the second volume, an answer of Meerman to that celebrated
" historian, who had asked his opinion concerning the history of
" Lawrence Coster;—he frankly tells him that he does not believe
" it.—He, however, say they, retracted what he had written in a
" subsequent letter: he was, therefore, not firm in his opinion (il
" n'etoit done point ferme dans son opinion)."
I cannot suffer this observation of Lambinet, as to Meerman's
wavering, to pass unnoticed. It is ample testimony that the learned
Meerman possessed that candour and impartiality of which Lam-
binet and most other writers on the subject are so woefully defi-
" que cet auteur n'hesite pas de dire, que la
" ville de Harlem ose pretendre a la gloire
" de l'invention de l'imprimerie, &c."
To this passage Heineken gives the follow-
ing note:
" Carl Van Mander, apres avoir dit dans
" la vie de Van Eyck: que les anciens pein-
" tres seroient bien ^tonnes de voir nos pein-
" tures & l'huile, ainsi qu'Achille, s'il enten-
" doit nos canons foudroyans, inventus par le
" moine Schwartz, il ajoute (fol. 200, de
" Petition de. 1604, in 8vo.) Que les anciens
" ecrivains ne le seroient pas moins, quand
" ils verroient I'art trh utile de la typogra-
" phie, dont la ville de harlem
" s'arrogeoit d'avoir la premiere
" invention avec assez de presomp-
" tion. Daer Harlem met genoech bes-
" cheyt, haer vermaet den roem van
" d'eerste vindinghe te hebben."
" Le zele des Hollandois pour soutenir
" leur fameux Coster va si loin, que Jaques
" de Jongh n'a pas hSsite" de falsifier ce texte
" de Carl Van Mander, dans sa nouvelle
" edition de 1764. II l'a chang6, p. 16,
" disaut: waar van Harlem zich, op ge-
" noegzamen grond, den roem der eerste
" vinding toeschrift; dontHarlemavec
" assez de fondement s'attribue la
" premiere invention, &c." This se-
rious charge is answered by Enschedius, of
Harlem, the printer, who, in a letter written
by him, in Feb. 1776, to De Murr, and
published at page 244 of the first volume of
Jansen's " Essai sur l'Origine de la Gra-
" vure," after proving that one of the books
of wood-cuts described by Heineken amongst
the productions of Germany, is Dutch, and
not German, says: " Je me sers de cette
" occasion pour vous marquer l'erreur que
" M. de Heinecke a commise dans son
" Idte Generale d'une collection complete
" d'estampes, page 283, quand il charge le
" dernier 6diteur de Karl van Mander d'avoir
" falsifie le texte de son auteur. Cela est
" trh-faux; le sens est le mime dans la
" dernihe edition que dans la premiere,
" quoique paraphrase du dialecte flamand en
" Hollandois, comme on le parle k present.
" Karel Van Mander attribue surement l'in-
" vention de la typographic a la ville de
" Harlem." The expression which Heineken
has translated " ose pretendre" is doubtless
no other than a piece of that pompous
phraseology so common in the writers of the
sixteenth and seventeenth centuries.