3 jo P.OVIDII METAMOR-
Nam que pharetratus dum dat puer ofcula
matri, 525
Jnfcius exftanti deftrinxit amndine peffius.
Laefa manu natum Dea repulit, altius attum
Vulnus erat fpecie: primoque fefellerat ipfam.
Copt a viri forma non jam Cjthereia curat
Litora, non alto repetit Paphon aequore
cintlam, 53°
Pifcofamque Gnidon igravidamve Amathun-
ta metalli.
Abftinet & coelo : coelo praefertur Adonis.
Hunc tenet: huic comes eft: adfuetaque fern-
per in umbra
Jndulgere fibi, formamque augere colendo,
Per juga 3 per fdvas, dumofaque fax a vaga-
tur
JSfuda genu, rueftem ritu fuccinEta Dianae >
Hortaturque canesi tutaeque animaliapraedae>
Aut pronos lepores, aut celfum in cornua
cervum,
Aut agitat damas: a fortibus abftinet apris{
Raptoresque lupos 3 armatosque unguibus ur-
fos 540
Vitat, ZS) armenti faturatos caede leones.
Te quoque 3 ut hos timeas, (ft quid prodeffe
monendo
PoJJit,) Adoni, monet. Fortisque fugacibus eflo,
Inquit: in audaces non eft audacia tut a.
P.OVID'S METAMOR-
For Cythereas Lips while Cupid prefi:,
He with a heedlefs Arrow raz'd her Breaft.
The Goddefs felt it, and with Fury ftung,
The wanton Mifchief from her Bofom flung:
Yet thought at firft the Danger flight, but found
The Dart too faithful, and too deep the Wound.
Fir'd with a mortal Beauty, me di(dains
To haunt th' Idalian Mount, or Phrygian Plains.
She feeks not Cnidos} nor her Paphian Shrines,
Nor Amathus, that teems with brazen Mines:
Ev'n Heav'n itfelf with all it's Sweets unfought,
Adonis far a fweeter Heav'n is thought.
Op him me hangs, and fonds with ev'ry Arc,'
And never, never knows from him to part.
She, whofe foft Limbs had only been diiplay'd
On rode Beds beneath the Myrtle Shade,
Whole pleafing Care was to improve each Grace,
And add more Charms to an unrival'd Face,
Now buskin'd, like the Virgin Huntrels, goes
Thro' Woods, and pathlefs Wilds, and Mountain-
Snows.
With her own tuneful Voice Ihe joys to cheer
The panting Hounds, that chace the flying Deer.
She runs the Labyrinth of fearful Hares,
But fearlefs Beafts, and dang'rous Prey forbears:
Hunts not the grinning Wolf, or foamy Boar,
And trembles at the Lion's hungry Roar.
Thee too, Adonis, with a Lover's Care
She warns , if warn'd thou wou'dft avoid the
Snare.
To furious Animals advance not nigh,
Fly thofe that follow, follow thofe that fly;
'Tis Chance alone muft the Survivors (ave,
Whene'er brave Spirits will attempt the
Brave.
33
33
33
EXPLICATION OF THE X. & XI. FABLES.
MOnficur le Clerc (i}, after Stephanus, Lucian,
Phurnutus and leveral other Authors, explains
the Fable or Myrrha and her Son Adonis in this manner.
Cynnor or Cinyras , Grandfather of Adonis having
drank one day to Excefs 5 fell aileep in a very indecent
Pofture. Mor or Myrrha, his Daughter-in-Law , and
Wife of Ammon, leeing him in that Condition with
her Son Adonis, acquainted her Husband with it,
who telling it to Cinyras, that good Man was ib full
of Indignation that he loaded Myrrha and Ado-
nis with Curfes. See at once the Foundation of the
pretended Inceft of Myrrha, under which Ovid has
couched the indifcreet Curiofity of that young Pnncefs.
(r) BiU. Univtrf. Tom. Ill,
He alfo tells us, in the fame Place, that Myrrha's
Nurfe, who had favoured her, had taken Advantage
of the Drunkennefs of Cinyras. Myrrha loaded with,
the Execrations of her Father retired immediatly into
Arabia where me remained fome time j and becaufe
Adonis was educated there, our Poet took occafion
from thence fo fay that me was brought to bed of him
in that Country. Her Metamorpholis into a Tree,
was only invented upon Account of the Equivocation
of her Name : Mor in Arabic fignifies Myrrh. It
It is very probable, this Fable has no other Founda-
tion than what Tradition had taught the Phajnicians
concerning Noah, from whom they were defcended
by that very One of the three Sons of that Patriarch
K had drawn upon himfelf his Father's Curfe.
F A B,
Nam que pharetratus dum dat puer ofcula
matri, 525
Jnfcius exftanti deftrinxit amndine peffius.
Laefa manu natum Dea repulit, altius attum
Vulnus erat fpecie: primoque fefellerat ipfam.
Copt a viri forma non jam Cjthereia curat
Litora, non alto repetit Paphon aequore
cintlam, 53°
Pifcofamque Gnidon igravidamve Amathun-
ta metalli.
Abftinet & coelo : coelo praefertur Adonis.
Hunc tenet: huic comes eft: adfuetaque fern-
per in umbra
Jndulgere fibi, formamque augere colendo,
Per juga 3 per fdvas, dumofaque fax a vaga-
tur
JSfuda genu, rueftem ritu fuccinEta Dianae >
Hortaturque canesi tutaeque animaliapraedae>
Aut pronos lepores, aut celfum in cornua
cervum,
Aut agitat damas: a fortibus abftinet apris{
Raptoresque lupos 3 armatosque unguibus ur-
fos 540
Vitat, ZS) armenti faturatos caede leones.
Te quoque 3 ut hos timeas, (ft quid prodeffe
monendo
PoJJit,) Adoni, monet. Fortisque fugacibus eflo,
Inquit: in audaces non eft audacia tut a.
P.OVID'S METAMOR-
For Cythereas Lips while Cupid prefi:,
He with a heedlefs Arrow raz'd her Breaft.
The Goddefs felt it, and with Fury ftung,
The wanton Mifchief from her Bofom flung:
Yet thought at firft the Danger flight, but found
The Dart too faithful, and too deep the Wound.
Fir'd with a mortal Beauty, me di(dains
To haunt th' Idalian Mount, or Phrygian Plains.
She feeks not Cnidos} nor her Paphian Shrines,
Nor Amathus, that teems with brazen Mines:
Ev'n Heav'n itfelf with all it's Sweets unfought,
Adonis far a fweeter Heav'n is thought.
Op him me hangs, and fonds with ev'ry Arc,'
And never, never knows from him to part.
She, whofe foft Limbs had only been diiplay'd
On rode Beds beneath the Myrtle Shade,
Whole pleafing Care was to improve each Grace,
And add more Charms to an unrival'd Face,
Now buskin'd, like the Virgin Huntrels, goes
Thro' Woods, and pathlefs Wilds, and Mountain-
Snows.
With her own tuneful Voice Ihe joys to cheer
The panting Hounds, that chace the flying Deer.
She runs the Labyrinth of fearful Hares,
But fearlefs Beafts, and dang'rous Prey forbears:
Hunts not the grinning Wolf, or foamy Boar,
And trembles at the Lion's hungry Roar.
Thee too, Adonis, with a Lover's Care
She warns , if warn'd thou wou'dft avoid the
Snare.
To furious Animals advance not nigh,
Fly thofe that follow, follow thofe that fly;
'Tis Chance alone muft the Survivors (ave,
Whene'er brave Spirits will attempt the
Brave.
33
33
33
EXPLICATION OF THE X. & XI. FABLES.
MOnficur le Clerc (i}, after Stephanus, Lucian,
Phurnutus and leveral other Authors, explains
the Fable or Myrrha and her Son Adonis in this manner.
Cynnor or Cinyras , Grandfather of Adonis having
drank one day to Excefs 5 fell aileep in a very indecent
Pofture. Mor or Myrrha, his Daughter-in-Law , and
Wife of Ammon, leeing him in that Condition with
her Son Adonis, acquainted her Husband with it,
who telling it to Cinyras, that good Man was ib full
of Indignation that he loaded Myrrha and Ado-
nis with Curfes. See at once the Foundation of the
pretended Inceft of Myrrha, under which Ovid has
couched the indifcreet Curiofity of that young Pnncefs.
(r) BiU. Univtrf. Tom. Ill,
He alfo tells us, in the fame Place, that Myrrha's
Nurfe, who had favoured her, had taken Advantage
of the Drunkennefs of Cinyras. Myrrha loaded with,
the Execrations of her Father retired immediatly into
Arabia where me remained fome time j and becaufe
Adonis was educated there, our Poet took occafion
from thence fo fay that me was brought to bed of him
in that Country. Her Metamorpholis into a Tree,
was only invented upon Account of the Equivocation
of her Name : Mor in Arabic fignifies Myrrh. It
It is very probable, this Fable has no other Founda-
tion than what Tradition had taught the Phajnicians
concerning Noah, from whom they were defcended
by that very One of the three Sons of that Patriarch
K had drawn upon himfelf his Father's Curfe.
F A B,