Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Heidelberger Papyrussammlung, P. Heid. Inv. Kopt. 500 (VBP V 123 S. 328, P.Alqab III, S.274-276)
Rezepte für Zaubersprüche — VIII

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.40994#0001
VBP V 123, S. 32



Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
Catalogue

Papyrus

  • Inventarnummer: P. Heid. Inv. Kopt. 500
  • Herkunft: Fayum?
  • Erworben durch: Schott, F.
  • Erwerbungsjahr: 1904
  • Bemerkung zum Erwerb: Geschenk Schott 1904
  • Breite: 21,0
  • Höhe: 58,0
  • Material: Papyrus
  • Informationen zur Zusammensetzung: + P. Heid. Inv. Kopt. (arab.) 501
  • zuletzt geändert am: 8. Dezember 2020
  • Zugehörige Objekte (Fragm)

recto

  • Originaltitel: Rezepte für Zaubersprüche
  • Datierung: VIII
  • Textinfo: Art: Semi-literarisch
  • Sprache: Koptisch, Arabisch
  • Status: Publiziert
  • Publikation: VBP 5 123 S. 328
  • papyrologische Reihen: P.Alqab III, S.274-276
  • Sekundärliteratur: Grohmann, CPR III 1,1 S. 57; Kropp, Zaubertexte 3 S. 214f.; Bilabel/Grohmann, VBP V S. VIII; 389; 442; F. Pfister, B 35 (1935) 390 (Besprechung von Bilabel/Grohmann, VBP V); H.J. Polotsky, Orientalia 4 (1935) 420; Dietrich, Drogenhandel S. 1 A. 9; 5; Grohmann, APEL VI S. 126; Grohmann, Papyruskunde S. 75; Grohmann Paläographie I S. 110b, 115 a-b; A. Grohmann, CPR II S. 990; T. Mößner, C. Nauerth, Koptische Texte und ihre Bilder - Zauber in Wort und Bild. In: A. Jördens (Hg.), Ägyptische Magie und ihre Umwelt, Wiesbaden 2015, S. 306, 314-327, 355-361 (Abb. 1-9).
  • Inhalt des Textes: Es handelt sich um eine Liste mit 9 koptischen Zaubersprüchen, je eingeleitet von der arabischen Vorschrift, wie der betreffende Zauberspruch herzustellen und anzuwenden ist. Eingestreut sind verschiedene Zeichnungen. Häufig erscheint Menstruations-Blut (dam ḥayḍa), Gazellen-Pergament (raqq ġazāl) - einmal nur Pergament (raqq), Schweinshirn (dimāġ ḫinzĭr), eine Schale aus Aswān / Uswān (ṣafḥa aswānīya / uswānīya). Bei einem Zauberspruch wird unterschieden, ob die zu Verzaubernde Koptin (qibṭīya) oder Muslimin (muslima) [oder Jüdin (yahūdīya)?] ist. Es erscheinen auch Tonscherben (šaqaf fuḫār).
  • Bemerkungen: Christlich-Arabisch. P. Heid. Kopt. 500 und 501 folgen unmittelbar aufeinander und sind erst in der Sammlung zerlegt worden (Bilabel/Grohmann, VBP V S. 328). Die beiden Stücke P.Heid.Inv.Kopt. 500 und 501 wurden bis zur Zusammenlegung der Datenbanken (2018) sowohl unter P.Heid.Inv.Arab.500 /501 als auch unter P.Heid.Inv.Kopt. 500 / 501 geführt. Nun werden diese Stücke nur noch unter P.Heid.Inv.Kopt. 500 / 501 geführt. Mehrere Zeichnungen.
  • zuletzt geändert am: 8. Dezember 2020
 
Annotationen