— 64
Sieben Namen hat der böse Trieb: W nw ny:^
^ IT n (8#: ,'n n^rc) n^w pn i8ip n^pn ;mnrb iS
onSoi (ra , 0'737) :n^T "Snp„ 187 wo ; 1'71^0 v# 078,7
TOi oob (y ,8"3 o'Snri) i^T "8m, 18^ 117 ;ox]S nS7p n*
'STB) 7^8)T "831T„ 18}7 ^^ ;8^ 8787 SSoO 0'^8 ^ ^
7B83T SiWO 187 n'^ ;'"'^ ^'^ ,3T 2P7 08 (8"D ,7"3
7083T ",*„ 187p ^p^' ^ 7™ SiWO 1^'77 (7"' ^ nw)
"'WX, 187 ^8r ;o37wb ,8n öS D8 'rooni (1"3 ,i"S S*ptn')
131 orSpn „78 '310x7 n*i (□ ,'3 S*r) 7083^. Sukka 52 b.
Zehn Namen hat die Prophetie: D87p3 nw^S 77W
nrn ,x'So ,Sw ,8W ws ,7V08 ,7137 rean ,prn „wo). Gen.
R. Par. 44; Midr. Schir hasch. Par. 3; Jalk. I, § 76; II,
§ 288, vgl. Ab. deRN. 34,8; Agadat Bereschit Par. 14.
J. Reifmann a. a. 0. p. 381: Als äusserst harte, strenge
Rede bezeichnet R. Elieser prn, R. Jochanan: 1127, die
Rabbinen: 8W, Gen. R. daselbst.
Zehn Namen hat der Prophet: 8'03 87p nim mwp
2*8 ,8'03 ,oSin ,71817 ,TOX ,7117 ,% ,7„ f|083 ,7'X :, iS*
0'7^87. Abot deRN. 34, 7. — J. Reifmann bringt p83 in
Zusammenhang mit D83 Hiob 12, 20 und Jer. 23, 31. Elia
Wilna liest ,So anstatt 0'7^87 T'8 vielleicht mit Recht;
denn Lev. R. Par. 1, Jalk. I, § 764 und II, § 885 wird
darauf hingewiesen, dass ,Sto in der Bibel (oft) Prophet
bedeutet: 131 ,So nSem 37137 o'osSa 0'8'337 l8ip3 8*7
(l^ □ 73703).
Zehn Namen hat die Freude: nnm D87p3 mm niw
,D78en ,nn ,rSp „iSny ,7T7 ,nri ,%,nm ,pw :, iS*
nrSy Abot deRN. 34, 9. Elia Wilna liest no% statt rinn;
in Pesikta deRK. Par. n^py '37 wird ,70% anstatt nrSp er-
wähnt. In Midr. Schir hasch. Par. 1 zu nnaw ,7%) begegnet
man rinSD für nrr und npnn für n7*on. Vgl. hierzu J. Reif-
mann a. a. 0. p. 381. Jalk. II, § 338 leitet die Namen
für Freude mit „78133" ein, was offenbar ein Fehler ist.
Vgl. die Anm. von Buber in Pesikta deRK. a. a. 0. —
Ueber Gebet vgl. „737", oben S. 60 f.
Sieben Namen hat der böse Trieb: W nw ny:^
^ IT n (8#: ,'n n^rc) n^w pn i8ip n^pn ;mnrb iS
onSoi (ra , 0'737) :n^T "Snp„ 187 wo ; 1'71^0 v# 078,7
TOi oob (y ,8"3 o'Snri) i^T "8m, 18^ 117 ;ox]S nS7p n*
'STB) 7^8)T "831T„ 18}7 ^^ ;8^ 8787 SSoO 0'^8 ^ ^
7B83T SiWO 187 n'^ ;'"'^ ^'^ ,3T 2P7 08 (8"D ,7"3
7083T ",*„ 187p ^p^' ^ 7™ SiWO 1^'77 (7"' ^ nw)
"'WX, 187 ^8r ;o37wb ,8n öS D8 'rooni (1"3 ,i"S S*ptn')
131 orSpn „78 '310x7 n*i (□ ,'3 S*r) 7083^. Sukka 52 b.
Zehn Namen hat die Prophetie: D87p3 nw^S 77W
nrn ,x'So ,Sw ,8W ws ,7V08 ,7137 rean ,prn „wo). Gen.
R. Par. 44; Midr. Schir hasch. Par. 3; Jalk. I, § 76; II,
§ 288, vgl. Ab. deRN. 34,8; Agadat Bereschit Par. 14.
J. Reifmann a. a. 0. p. 381: Als äusserst harte, strenge
Rede bezeichnet R. Elieser prn, R. Jochanan: 1127, die
Rabbinen: 8W, Gen. R. daselbst.
Zehn Namen hat der Prophet: 8'03 87p nim mwp
2*8 ,8'03 ,oSin ,71817 ,TOX ,7117 ,% ,7„ f|083 ,7'X :, iS*
0'7^87. Abot deRN. 34, 7. — J. Reifmann bringt p83 in
Zusammenhang mit D83 Hiob 12, 20 und Jer. 23, 31. Elia
Wilna liest ,So anstatt 0'7^87 T'8 vielleicht mit Recht;
denn Lev. R. Par. 1, Jalk. I, § 764 und II, § 885 wird
darauf hingewiesen, dass ,Sto in der Bibel (oft) Prophet
bedeutet: 131 ,So nSem 37137 o'osSa 0'8'337 l8ip3 8*7
(l^ □ 73703).
Zehn Namen hat die Freude: nnm D87p3 mm niw
,D78en ,nn ,rSp „iSny ,7T7 ,nri ,%,nm ,pw :, iS*
nrSy Abot deRN. 34, 9. Elia Wilna liest no% statt rinn;
in Pesikta deRK. Par. n^py '37 wird ,70% anstatt nrSp er-
wähnt. In Midr. Schir hasch. Par. 1 zu nnaw ,7%) begegnet
man rinSD für nrr und npnn für n7*on. Vgl. hierzu J. Reif-
mann a. a. 0. p. 381. Jalk. II, § 338 leitet die Namen
für Freude mit „78133" ein, was offenbar ein Fehler ist.
Vgl. die Anm. von Buber in Pesikta deRK. a. a. 0. —
Ueber Gebet vgl. „737", oben S. 60 f.