Page 7G, ligne 9, au lieu de : Coltion, lisez : Colhon.
Page 79, ligne 11, supprimez : traduits.
Page 80, ligne 7, au lieu de : Copelello, lisez : Condello.
Page 82, ligne 1, au lieu de : her, lisez : ils.
Page 83, ligne 1, au lieu de : Sbilla, lisez : Sbilla.
Page 83, lignes 5 et 6, au lieu de : Uximée el Sosilus. Neqae,
lisez : Thimée et Sosilus. Heque.
Page 84, ligne 23, au lieu de : linea topographica, lisez : li-
neœ topographicae.
Page 85. ligne 11, au lieu de : mieux intentionné, lisez : plus
intéressé.
Page 85, ligne 42, au lieu de : Blan, lisez : Blau.
Page 87, ligne 13, aujoulez : Id. Fastes sucrés de l'Afrique
chrétienne. Bordeaux, 1850. Cel ou-
vrage dans lequel le lecteur retrou-
vera l'histoire des nombreux mar-
tyrs de Carlhage est à' rapprocher de
Morcelli. (V. ce nom).
Page 88, ligne 2, au lieu de : Sicum Bure, lisez : Sicumbure.
Page 89, ligne 22, au lieu de : Tisnée, lisez : Timée.
Page 91, ligne 1, au lieu de : Senscy, lisez : Lenscy.
Page 95, ligne 9, au lieu de : linea topographica, lisez : lineœ
topographica.
Page 102, ligne 12, au lieu de : Oudnor, lisez : Oudna.
Page 104, ligne 19, au lieu de : Septis, lisez : Leptis.
Page 105, ligne 23, ajoutez : /(/. De diis Syriis. Londres, 172G.
Page 10G, ligne 20, au lieu de : Laghouan, lisez : Zaghouan.
Page 79, ligne 11, supprimez : traduits.
Page 80, ligne 7, au lieu de : Copelello, lisez : Condello.
Page 82, ligne 1, au lieu de : her, lisez : ils.
Page 83, ligne 1, au lieu de : Sbilla, lisez : Sbilla.
Page 83, lignes 5 et 6, au lieu de : Uximée el Sosilus. Neqae,
lisez : Thimée et Sosilus. Heque.
Page 84, ligne 23, au lieu de : linea topographica, lisez : li-
neœ topographicae.
Page 85. ligne 11, au lieu de : mieux intentionné, lisez : plus
intéressé.
Page 85, ligne 42, au lieu de : Blan, lisez : Blau.
Page 87, ligne 13, aujoulez : Id. Fastes sucrés de l'Afrique
chrétienne. Bordeaux, 1850. Cel ou-
vrage dans lequel le lecteur retrou-
vera l'histoire des nombreux mar-
tyrs de Carlhage est à' rapprocher de
Morcelli. (V. ce nom).
Page 88, ligne 2, au lieu de : Sicum Bure, lisez : Sicumbure.
Page 89, ligne 22, au lieu de : Tisnée, lisez : Timée.
Page 91, ligne 1, au lieu de : Senscy, lisez : Lenscy.
Page 95, ligne 9, au lieu de : linea topographica, lisez : lineœ
topographica.
Page 102, ligne 12, au lieu de : Oudnor, lisez : Oudna.
Page 104, ligne 19, au lieu de : Septis, lisez : Leptis.
Page 105, ligne 23, ajoutez : /(/. De diis Syriis. Londres, 172G.
Page 10G, ligne 20, au lieu de : Laghouan, lisez : Zaghouan.