Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Hrsg.]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Hrsg.]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 15.1893

DOI Heft:
Nr. 1-2
DOI Artikel:
Müller, Wilhelm Max: Eine Hieroglyphe
DOI Artikel:
Daressy, Georges: Tombeaux et stèles-limites de Hagi-Qandil
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12260#0042

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
36

tombeaux et stèles-limites de hagi-qandil

«fliegende Herz» ist Determinativ eines alten Stammes m'} und scheint m',(i)t « Syenit-
stein» Br. W., S. 539 und m\(ieï) «gliinzen, Glanz», etymologisch mit m',w «denken»

^^^«c'Canop.O, zu verbinden.Der Irrthum, indiesemZeichen ml die Hiéroglyphe
ho zu sehen, ist leicht erkliirlich : das Determinativ m» stand zwischen l und w. Ubrigens
schreibt auch das Demotische das Verb Aiee-s-e phonetisch m',w.

Das gleiche Résultat, namlich, daB fur ',w eintritt und nirgends einf geschrieben
wird, lehren die Varianten fur das eben erwahnte Wort m\w « gliinzen» Br. W., 5G4,
S. 539 (^^^jj^ ne',en>^^^^ç^^' e^c-)- Es scheint aber dem avcctc ganz analog.

Die sonderbare Schreibung^JJ (< es offnen1 (wb-ko-lstatt wblio.')

sich deine Finger» MaSP., Mém. quelques Pap., 23 (aus dem Rit. de l'emb.) ist eine
schwer erklàrbare Verschreibung; vielleicht, dalî ein icb hier miBverstanden wurde.

Sollte es sich bestiitigen, daD Ajoti bel Altkairo das alte <=~=>(f^Z\)'^1 Babvlon wiire
(vgl. AZ., 84, 50), so wiire ein Argument mehr gegen das vermeiiitlicnejw geliefert.

Da in unseren samtliehen Beispielcn ein ^j^' nachweisbar ist, kann der Lautwert
Iw wohl als vollkommen gesichert gelten. Noch niiherer Untersuchung bedarf aber der
orthographische Gebrauch des Zeichens (f®\, denn eine Menge von Bildungen, welche
die zwei Konsonanten 'w enthalten, werden nie mit diesem Silbenzeichen geschreiben.
Sein Gebrauch in den Pyramidentexten ist allerdings ein weit hiiufigerer als in den
folgenden Perioden, z. B. das oben erwahnte k)ww «Hôhen» — ubrigens eine sonder-
bare Substantivform ! — wiire im Mittleren Reich unorthographisch. Vgl. noch Schrei-
bungen wie hlw Mrnre 583, s)w 528, Pp'ti 465, etc. Es bietet sich hier Stofï zu einer
sehr dankenswerten Untersuchung. "W. Max Muller.

TOMBEAUX ET STÈLES-LIMITES DE HAGI-QANDIL

par

G. Daressy

Les tombeaux de Hagi-Qandil, contemporains de Khou-n-aten et de ses successeurs
les rois hérétiques, ont été complètement déblayés cette année par les ordres de
M. Grébaut, et des grilles ont été placées à l'entrée des principaux d'entre eux. Au
cours des travaux, quelques tombes nouvelles ont été découvertes, quelques inscriptions
que Lepsius et plus récemment M. Bouriant' n'avaient pu voir, cachées qu'elles étaient
par le sable, ont été mises au jour. Les textes ainsi exhumés ne sont malheureusement pas
de premier ordre, ils ne fournissent aucun renseignement historique sur cette époque
si intéressante; néanmoins, comme ce n'est qu'en cette localité qu'on trouve des vestiges
de quelque importance de monuments de cette période, il n'est pas sans utilité de relever

(1) Vgl. Pap. Ebers, Glossar zu dem hàufigen Doterrainaliv -QD- von wb\.

(2) Bouriant, Dciuc jours de fouilles à Tell cl-Amarna, dans les Mémoires de la Mission archéologique
française, t. I, p. 1.
 
Annotationen