Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Hrsg.]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Hrsg.]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 15.1893

DOI Heft:
Nr. 1-2
DOI Artikel:
Maspero, Gaston: Sur deux stèles récemment découvertes
DOI Artikel:
Scheil, Fr.-V.: Nouvelle inscription de Shargani
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12260#0094

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
86

NOUVELLE INSCRIPTION DE SHARGANI

Cette origine mixte le prédisposait à servir d'agent entre les Égyptiens de la vallée et
les gens du désert : elle explique peut-être sa piété envers Hàthor, déesse égyptienne.
Le texte ne nous dit pas à quelle occasion il fît la donation importante qui nous a con-
servé sa mémoire; mais la façon même dont la donation est faite est assez significative.
Ouashati-hatiou n'avait pas demandé en personne les faveurs dont il se montrait si
reconnaissant : il avait chargé un Égyptien Psiaki, chef des portiers, sans doute dans le
temple, de présenter ses vœux à la déesse, et il n'avait donné son offrande qu'après que
celui-ci avait accompli la besogne pieuse dont il était chargé. C'est une sorte de pèleri-
nage par procuration, qui peut s'expliquer de différentes façons : peut-être Ouashati-
hatiou était-il en voyage dans l'exercice de ses fonctions, convoyant quelque caravane,
peut-être ne pouvait-il, en sa qualité de demi-étranger, exécuter lui-même les rites
religieux nécessaires à la donation. La stèle commémorative indique que les champs se
trouvaient sur le territoire du bourg de Pasob[k]ou, mais où est ce bourg du Croco-
dile? Nous l'apprendrions sans doute si nous savions où le monument a été découvert.
C'était bien certain au Sud-Est du lac Maréotis, à une station de départ ou d'arrivée
des caravanes qui parcouraient les régions septentrionales du désert Libyque, mais le
site en demeure inconnu.

La deuxième stèle a des dimensions plus restreintes : 0m 25 de haut sur 0m 19 de
large. Elle est rectangulaire et sans figures : elle porte huit lignes d'hiéroglyphes tracés

grossièrement à la pointe : | | Q , , l<=Sf\ j0^^} | l9lPi.T..3|:SSg 4 $ © H

û—a-

. Comme tous les monuments de ce

genre qui proviennent du Delta, celui-là est écrit par formules abrégées. L'intérêt en
est dans la date qui est de l'an 1 d'Amasis et dans le nom du domaine donné (I 8 *

Ahni, ou du territoire sur lequel il se trouvait, le bourg du chef (?) ei i i i Ijy '
encore nous ignorons où le bourg était situé, faute de savoir l'endroit où le monument
a été découvert. Ce devait être dans le voisinage du lac Maréotis, comme la stèle
précédente.

Paris, le 5 décembre 1892.

G. Maspero.

NOUVELLE INSCRIPTION DE SHARGANI

PAR

Fr.-V. Scheil, 0. P.

Une autre inscription, de même provenance que celle de Sargani que j'ai publiée
plus haut, se lit comme il suit :
 
Annotationen