Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Hrsg.]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Hrsg.]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 15.1893

DOI Heft:
Nr. 1-2
DOI Artikel:
Maspero, Gaston: Sur le pays de Sitou
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12260#0114

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
SUR LE PAYS DE SITOU

103

SUR LE PAYS DE SITOU

par

G. Maspero

Le pays de^_^ Sâi, Sitou, mentionné sur les listes de l'époque pharaonique, se

retrouve dans les inscriptions d'Hirkhouf, que M. Schiaparelli vient de retrouver si
heureusement. Il y est mentionné pour la première fois dans le second voyage du héros :

» dans les vallées du peuple dlritit, [canton de] Siiou, et j'ouvris ces pays1. » Il est
nommé ensuite, dans la seconde partie du troisième voyage

C5]§d^<â^ flflcwj^1 | (( Lorsclue ï'eus mîs en Paix ce Peuple
» d'Amami, [et que je revins à travers tout le pays] d'iRiTiT à Sitou, je trouvai ce peuple
» d'Iritit, Sitou, Ouaouaitou.. . » Un peu plus bas, dans le même voyage, il ajoute :

m wfe^nl-jimJ^L " vit le peuple d'Iritit, Siti,

» Ouaouaitou. .. les troupes du peuple d'Amami qui voyageaient avec moi vers l'Egypte
» avec les troupes qui m'escortaient, il me donna de nouveau des bœufs et des ânes, etc. »
On voit que, dans tous ces passages, le pays de Sitou forme un groupe avec l'Iritit
d'abord, avec les Ouaouaitou de l'autre : sa position dépend donc en premier lieu de
celle de l'Iritit et des Ouaouaitou.

Pour les Ouaouaitou, le problème est résolu. Leur pays est sur la rive droite du Nil.
On y arrive par la mer Rouge en débarquant à Bérénice, et il confine à la vallée vers
Korosko : c'est la partie du désert oriental de Nubie, située entre la chaîne Arabique et
la chaîne côtièrc, de la hauteur d'Assouàn à l'Ouadi de Korosko, plus ou moins, et ce
n'est que cela, comme Brugsch l'a montré {Zeitschrift, 1882, p. 30 sqq.). La situation de
l'Iritit est fournie par deux passages de l'inscription d'Ouni souvent cités. Dans l'un,
Ouni lève des troupes en Iritit, en Maza (écrit Zam), en Amami, en Ouaouait, et en
plusieurs autres cantons Nahsi; dans l'autre, il demande du bois de sont aux cheikhs
d'Ouaouait, d'Iritit, d'Amami (écrit Aami) et de Maza. Les opérations indiquées ne
permettent pas, dans les deux cas, d'admettre que ces peuples soient à grande distance
de l'Egypte : pour lever des troupes et pour construire des barques, on s'adressait à des
pays voisins. Je n'insiste pas sur ce genre de considérations que je compte développer
ailleurs, s'il y a lieu, je remarque seulement qu'Ouni s'adresse à des peuples situés sur
les deux rives du Nil : Ouaouait et Maza sont sur la rive droite, Maza, derrière Ouaouait

(1) Je donne le texte tel qu'il doit être rétabli d'après les clichés photographiques que M. Gayet a eu
l'extrémei obligeance de prendre pour moi et de me remettre il son retour en France.
 
Annotationen