Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Hrsg.]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Hrsg.]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 20.1898

DOI Heft:
Nr. 3-4
DOI Artikel:
Scheil, Jean-Vincent: Une page des sources de Bérose: (le roi Adaparos)
DOI Artikel:
Wiedemann, Alfred: Notes et remarques
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12427#0147
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
NOTES ET REMARQUES

133

Mais sa volonté est efficace comme celle d'Ami! et qui y ajouterait?
[Anu] vit [la puissance d'] Adapa depuis la base jusqu'au faîte du ciel
.....et le respect qu'il inspirait

.....Anu le fit son....., il préposa Adapa à son.....

.....celui dont Ea avait fait son protégé

.....Anu destina sa puissance à briller éternellement !

.....Adapa, de race humaine,

dans sa [colère] (?), brisa victorieusement les ailes de Sûti

.....et celle-ci (Sutu) monta aux cieux. Il advint, et ainsi.

(le mal) qui s'attache funestement à l'homme
.....la maladie qui gagne son corps

.....c'est la déesse Nin-Karrak qui les guérit (depuis).....

.....Elle dit : Que l'infirmité, la maladie s'en retourne!

que la terreur la (?) terrasse !

la contagion ne demeurera pas !

.....la joie du cœur des hommes !

NOTES ET REMARQUES

PAR

A. WlEDEMANN

1. — Dans un article paru en 1878 {^Eg. Zeitschr., XVI, p. 5 sqq.), j'ai cherché à
démontrer que, pendant quelque temps, le roi Amasis eut son prédécesseur Apriès
eomme corégent. Cette idée a été contredite par M. Piehl (p. ex., Petites Études
égyptologiques, p. 34), sans que les arguments employés aient réussi à me convaincre,
tandis que, d'autre part, je n'ai pas été en état pendant longtemps d'en fournir d'autres
preuves. Ce n'est que l'hiver dernier qu'un nouveau point d'appui me parvint. C'est un
morceau de terre argileuse presque noire, acheté au Caire, d'un diamètre de 0m03 à
0m 02,7 et d'une épaisseur de 9mm, montrant d'un côté l'empreinte d'une corde, sur la-
quelle il avait été fixé comme cachet, tandis que l'autre côté portait, imprimée en carac-
tères saillants, l'inscription :

Le morceau a servi probablement à fermer un vase (cf. Pétrie,
JJ^ Nebesheh, pl. 36, n° 4). Ce qui le rend curieux, c'est la manière

O

o

î

dont les prénoms d'Amasis et d'Apriès y sont mis côte à côte; en
les faisant accompagner de la formule ânx mà Râ, d'après l'usage
constant, on n'a écrit les deux mots ànx et Râ qu'une seule fois
entre les deux cartouches, mais on a répété le mà de chaque côté.

1. Le ^ a un peu souffert, de sorte qu'il ressemble maintenant au signe ^, mais c'est certainement un
vase et il est impossible de le prendre pour un ^.
 
Annotationen