Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Revue égyptologique — 2.1881

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.10049#0483

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
ERNEST LEROUX, EDITEUR

28, RUE BONAPARTE, 28.

PUBLICATIONS

L'ÉCOLE DES LANGUES ORIENTA LE S VIVANTES

PREMIÈRE SÉRIE ,

■j II. HISTOIRE DE L'ASIE CENTRALE, de 1153 à. 1233 fie l'hégire, par Mir Abdnl Kerim Bôuktiary.
Texte persan et traduction française, publiés par Ch. Schefer de l'Institut, 2 vol. in-8", avec carte.
Chaque volume 15 fr.

in, IY. RÉCIT DE L'AMBASSADE AU KHAREZM, par Riza Qouly Khan. Texte persan et traduction
française, par Ch. Schefer, de l'Institut, 2 vol. in-80, avec carte. Chaque volume 15 fr.

V. RECUEIL DE POÈMES HISTORIQUES EN GREC VULGAIRE, relatifs à la Turquie et aux
principautés danubiennes, publiés, traduits et annotés par Emile Legrand, 1 volume iu-8°. 15 fr.
VI. HISTOIRE DE L'AMBASSADE DE FRANCE PRÉS LA PORTE OTTOMANE, par le comte de
Saint-rrie.it, publiée et annotée par Ch.. Schefer, in-8". 12 fr.

VII. RECUEIL D'ITINÉRAIRES ET DE VOYAGES DANS L'ASIE CENTRALE ET L'EXTRÊME
ORIENT, (publié par MM. Scherzer, L. Léger, Ch. Schefer), in-8», avec carte 15 fr.

VIII. BAG-O-BAHAR. Le jardin et le printemps, poème hindoustani, traduit en français par Garcia de
Tassg, de l'Institut. 1 volume in-8". 12 fr.

IX. CHRONIQUE ROUMAINE D'URECHI, texte et traduction, par M. Picot 1 volume in-8», en
3 parties. .. 20 fr.

X, XL BIBLIOTHECA SINIÇA, par Henri Cordier. 2 vol. gr. in-8" à 2 colonnes. Cil i'r.

XII. RECHERCHES ARCHÉOLOGIQUES ET HISTORIQUES SUR PÉKIN ET SES ENVIRONS, par
le docteur Bretschneidcr. In 8", fig. et plans. 10 fr.

XIII. HISTOIRE DES RELATIONS DE LA CHINE AVEC L'AXNAM-VIÊTNAM, du XIV-au XIX'siècle,
par G-. Decéria. In-S", avec une carte ' 7 fr. 50 c.

XIV. XV. ÉPHÉMÉRIDES DACES. Histoire de la, guerre'entre les Turcs et les Russes (1730—1739), par
C. Daponlis, texte grec et traduction par Emile Legrand. - vol. in-S", avec portrait et facsimile.
Chaque volume . . 20 fr.

XVI. RECUEIL DE DOCUMENTS SUR L'ASIE CENTRALE, d'après les écrivains chinois, par
C. habault-lTuarl. In-8", avec 2 cartes coloriées. 10. fr.

XVII. LE TAM-TLT-KINH. texte chinois avec commentaire annamite, prononciation annamite et chinoise.

double traduction, par A. Des Michels. In-8°. 2(1 fr.

XVIII. HISTOIRE UNIVERSELLE, par Élicnne Açoghigh de Varon, traduite de l'arménien, par E. Dulaurier,
de l'Institut. 1 vol. in-8" en 2 parties. 15 fr.

XIX. LE LUC VAN TIEN. Poème annamite, publié et traduit par A. des Michels. 20 fr.

XX. CHRONIQUE DE NESTOR, traduite du russe par L. Léger. (Sous presse.) 15 fr.

DEUXIÈME SÉRIE

I. RELATION DU VOYAGE EX PERSE, en Syrie et en Palestine, en Ég\pte et en Arabie fait par
Xassiri Kliosran, de l'an 1013 à 10-10, texte persan publié, traduit et annoté par Ch. Schefer, de
l'Institut. Un beau volume gr. in-8", avec quatre chromolithographies. 25 fr.

II, III. CHRONIQUE DE CHYPRE PAR LÉONCE MACHÉRAS, texte grec publié, traduit et annoté par
K. Miller, de l'Institut, et C. Sathàs. 2 vol. in-8", avec une carte ancienne reproduite en chromo-
lithographie Chaque volume 20 fr.
IV, AT. DICTIONNAIRE TURC-FRANÇAIS. Supplément aux dictionnaires publiés jusqu'à ce jour, par
A. C. Barljier de Meynard, de l'Institut. 2 forts volumes, in-S" à 2 colonnes. L'ouvrage paraît en
8 livraisons à 10 fr.
Les Livraisons 1 et 2 sont eu vente.
VI. M1RADJ NAMEH, récit de l'ascension de Mahomet au ciel. Texte turc-oriental, publié, traduit et
annoté d'après le manuscrit ouïgour de la Bibliothèque nationale, par Paiiel de Courteille de l'Institut.
Un beau volume in-8", avec facsimilés du manuscrit reproduits en chromolithographie. 20 fr.

COLLECTION DE CONTES ET CHANSONS P01TLAIBES

; I. CONTES POPULAIRES GRECS, recueillis et traduits par Emile Legrand. In-18" 5 fr.

II. LE ROMANCEIRO PORTUGAIS, choix d'anciens contes portugais traduits par le comte de

PuymaiqrCi In-18" 5 fr.

III. CONTÉS POPULAIRES ALBANAIS, recueillis et traduits par A. Eozon. lu-18" 5 fr.

IV. CONTES DE LA KABYLIE DU DJURDJURA, par ./. Rivière, In-18» ô fr.
V. CONTES SLAVES recueillis et traduits par L. Léger, In-18" 5 fr.

VI. CONTES INDIENS. Les trente-deux récits du trône ou les vertus héroïques de Vikramaditya. Traduit
du bengali par L. Feer. 1883. In-18". 5 fr.

VII. CONTES ARABES, traduits sur les textes originaux par limé Basset. 1S83. In-18". 5 fr.
 
Annotationen