Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Revue égyptologique — 3.1883

DOI Heft:
Nr. 1
DOI Artikel:
Revillout, Eugène: Les prêts de blé
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.10047#0041

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Les prêts de blé.

25

LES PEÊTS DE BLÉ.

Les documents relatifs à des prêts de blé sont assez nombreux dans les collections
égyptiennes. Nous allons donner, selon leur provenance, les principaux textes de ce genre
qui nous sont parvenus et dont nous étudierons ensuite les données diverses dans une seconde
partie.

§ 1er-

Prêts de blé memphites.

Tous les documents de ce genre et de cette provenance qui nous sont parvenus émanent
d'un seul prêteur qui vivait sous les règnes de Soter II et de Ptolémée Alexandre.
Voici d'abord un contrat que nous avons copié au Vatican.

«An 9, Tybi 21, des rois Cléopatre et Ptolémée, les dieux Philométors, Soters, sous le
» prêtre d'Alexandre et des dieux Soters et des dieux frères et des dieux Evergètes et des
» dieux Philopators et des dieux Epiphanes et du dieu Eupator et du dieu Philométor et du
» dieu Philopator et du dieu Evergète et de la déesse Philométor et des dieux Philométors-Soters,
» et sous la prêtresse de la déesse Cléopatre, la déesse Evergète, Philométor, Soter !, qui aime
» la justice, la dame du Xopes et la Stéphanéphore de la reine Cléopatre, la déesse Evergète,

» Philométor, Soter, qui aime la justice, la dame du Xopes et la.....2 phore de la reine

» Cléopatre, la déesse Evergète, Philométor, Soter, qui aime la justice, la dame du Xopes, et
»la Canéphore devant Arsinoë-Philadelphe, et rAthlophore devant Bérénice Evergète — qui
» sont à Eacoti.

«Dit le cultivateur habitant de Pa.....dans le nome d'Héliopolis Téephib, fils d'Hor-

»mai, dont la mère est Tétoua (Tavé), au taricheute de l'Anubéium, dans le territoire de
» Memphis, Harmachis, fils d'Héri-Anup, dont la mère est Tétounbès :

«Tu m'as donné le prix de trois mesures Y et demie de froment nouveau et de 44 Aor
» (xotuXïj) d'huile de Tékem leur moitié est un Y et trois quarts de froment et 22 A.or d'huile
» de Tékem, trois V et demi de froment nouveau et 44 'Xor de Tékem en tout. Que je te solde
» les blés, les huiles de Tékem ci-dessus : Les blés purs, sans mélange, rendus, conduits et soldés
»en ta main, dans ta maison de l'Anubéium, selon la mesure entière du dromos d'Anubis,
»en mesures complètes (combles), sans frais ni dépense. Ne reçois pour ces choses ni compte
»ni explication (parole quelconque) jusqu'aux mois de Pachons-Payni de l'an 9, c'est-à-dire
» dans le 5e mois de l'année ci-dessus. Que je te solde les huiles de Tékem ci-dessus en huiles
» pures, sans mélange de mauvais liquide, sans que je les délave3 par aucun mauvais liquide
» au monde — les dites huiles soldées en ta maison, dans le Sérapéum, sans frais ni dépense.
»Ne reçois4 aucun compte ni aucune parole à ce sujet jusqu'au mois d'Epiphi de l'an 9. Les
» blés et les huiles en question, si je ne tes donne pas en leur temps (fixé) ci-dessus pour

1 Je laisse tous les noms royaux au masculin comme dans le démotique.

2 Voir p. 126, note 5.

3 Je suis obligé de me servir de cet idiotisme de franche-comté — re/i signifie proprement laver.

4 u5-OTeuj signifiant sans se trouve avant le verbe recevoir : mot-à-mot : «sans réception de etc.».

4
 
Annotationen