Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Revue égyptologique — 6.1891

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.11061#0264

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
m

cm

■REVUE ÉGYPTOLOGIQUE

S - PUBLIEE SOUS LA DIRECTION DE

cm -:

cm

cm
cm

M. EUGÈNE REVILLOUT.

cm

ERNEST LEROUX, EDITEUR

libraire de la societe asiatique, de l'école des langues orientales vivantes, etc. etc.

28, RUE BONAPARTE, 28, A PARIS.

N^okmo, Nos ni—IV. 1891.

<3ï -IVTTfî! EGYPTOLOGIQUE paraît tous les trois mois par numéros de six feuilles au moins, avec

planches, fac-similé etc. — Aucun numéro ne se vend séparément.
—, Prix de l'abonnement annuel : Paris 30 fr. — Départements 31 fr. — Etranger 32 fr.

00

Le poème de Pentaour (suite), (Vicomte J. de Rougé). — Leçon d'ouverture prononcée à l'École du Louvre, le lundi

19 décembre 1887 (fin), (E. R.). — Des donations d'enfants à l'époque copte (suite), (François de Villenoisy). _'

La reine Cléopatre invoquée dans le serment de Berlin (E. R.). — "Une importante découverte. Papyrus contenant le
célèbre discours inédit d'Hypéride contre Atliénogène (E. R.).

CD.

un.

LE POÈME DE PENTAOUR

PAR

le Vicomte J. de Rougé.

(Suite.)

cm -

^50

I u

^nzn

I «i-0

àu-â lier %erau uah ka 1 en tef-â àmen lia-tu-â2

J'étais à combattre, portant la personne de mon père Ammon, commandant

■i

co-^

r—V

7. ^ _

^ n n



i

I AIL o W

^ - her kame ma tef (tef-)u-â nti bu ptâr-u yaru

sur l'Egypte comme mes pères, que ne virent pas les Syriens.

^ j LJ, uah ka est employé comme formule de serment. «Que le nom agrandisse!» (Brugsch,
_j. =>)■ Ici le sens est : «Je combattais par la personne de mon père Ammon.»

==a ^a *°"er> or<^OIiner> commander». Le papyrus présente la variante plus courte : «com-

co_^=à l'Egypte comme mon père Ea.»

14
 
Annotationen