Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Revue égyptologique — 8.1898

DOI Heft:
Nr. 1
DOI Artikel:
Revillout, Eugène: L' interrogatoire des témoins et la question des accusés dans les procès criminels égyptiens
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.11580#0066

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
58

Eugène Revillout.

Ce qu'on connaît moins bien jusqu'ici, c'est ce qui concerne l'interrogatoire des témoins
ordinaires dans les mêmes procès criminels.

En attendant l'apparition de mon livre sur les actions, je crois donc bon d'en donner
un spécimen tiré aussi d'un des documents inédits dont M. Eisbnlohr a bien voulu me
donner la copie. On y remarquera que le mot servant à désigner l'interrogatoire de ces
témoins qui ne sont pas des inculpés et qu'on ne soumet par conséquent pas à la question
ou à l'examen rigoureux (smetre) est un mot tout différent de smetre, le mot Sepro, voulant
dire mot-à-mot «recevoir ou prendre la boucbe» et s'écbangeant parfois avec setem ro (en-
tendre la boucbe).

Dans le cas actuel, l'interrogatoire des témoins suit — mais dans une séance séparée
— la question de certains accusés.

Le cbapitre des procès verbaux qui le concerne débute ainsi :

« An 3 du Num mesu (Ramsès X) le 13e jour du 4e mois de la saison per (?).

« Éepro (ou interrogatoire) sur les voleurs du temple qu'a amenés dans le sanctuaire
le scribe du -/er Nesamenapi.

«Fut amené le prêtre Fai -/erau Nofre de la demeure (ast) du roi (Bauser ma meri amen]
dans le temple d'Amon.

«Il fut dit à lui : Tu es le travailleur de la terre (le possesseur emphytéotique chargé
de la culture) de cette demeure (la demeure du roi Rauser ma meri amen). Dis-nous quels
sont les hommes quelconques que tu as vus entrant dans cette demeure et qui ont fait leur
affaire des vases (apot) de ce lieu de sépulture?

«Il dit : Parmi eux fut amené l'officier (abuu) Pentahat . . . qui vous a dit tous ceux
qui ont été dans la tombe de Ramsès na/wtu (î)1 qui était premier prophète d'Amon et ce
qu'ils ont fait. Ce sont eux qui ont fait toutes ces violations dans la tombe (pauset) du roi
(Rauser ma sctepenra^, le dieu grand, et dans le temple de Ka du roi (Rama . . . ,\ Voilà
ce qu'il dit :

du portier (tu Xer Xonsumcs. » Après cola vient le résumé de la déposition de chacun des voleurs, résumé
intitulé toujours : « Les paroles du voleur un tel », et comprenant seulement, sans aucun des détails des
smetre et dans autant d'alinéas séparés le nom et la profession de tous ceux que le voleur en question avait
accusés et le chiffre exact de ce qu'ils avaient reçu. Ces chiffres, actuellement incomplets, étaient totalisés
au revers du même document portant : «A fait le scribe du sanctuaire rapport aux prêtres, sur vérification
' des écritures, au sujet de tous les vols dont il a fait constatation (sap). On trouva (pour ces vols) 300
outen d'argent et 89 outen d'or, ce qui fait 389 outen. Les prêtres d'Amon trouvèrent .... (le compte
juste) et ils en firent faire l'examen (smetre) par le premier prophète d'Amon pour la poursuite d'Amon.»
Le tout est suivi de nouveaux smetre — détaillés cette fois — de voleurs, smetre dont nous donnerons
un dans l'article suivant.

On remarquera dans le dernier passage cité par nous le parallélisme des mots sap et smetre : sap est
le mot propre pour toutes les expertises, telles que celles des tombes royales violées que le papyrus Ab-
both nous a fournies. Ces expertises sont très nombreuses. Elles portent soit sur les monuments endom-
magés, soit sur l'argent volé, soit sur les maisons de tout un quartier dont la justice a fait faire une per-
quisition générale, etc. etc. Ce sont là les sap à proprement parler, tandis que smetre désigne, à proprement
parler, la question subie par les accusés. Mais comme smetre signifie, d'une façon plus générale, examen,
il est dit dans notre texte que le premier prophète fait le smetre ou examen des sap de ses subordonnés.
Ce sens général de smetre se trouve souvent à côté de l'autre dans ce papyrus et ailleurs.

1 Ramsès naxtu était premier prophète d'Amon sous Ramsès IX, le pharaon précédent. On n'avait
donc pas beaucoup attendu pour violer sa tombe.
 
Annotationen