Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Le rire: journal humoristique — 8.1901-1902 (Nr. 365-416)

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.17503#0188
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Allons, descends de là, minet. Tu sais bien qu'il n'y a que moi qui m'assieds là-dessus! Dessin de G. Meunier.

EN TOURNEE

Petits Mémoires anthumes

DE GALIPAUX FÉLIX

Si l'on n'observait pas autour
de soi les choses et les gens, où
serait l'amusement des tournées
— dont je raffole?

Voici donc, sans préambule et
sans retouche, les Galipettes que
j'ai cueillies en cours de route,
pour les lecteurs du Rire :

A Saint-Brieuc, à table d'hôte:

Un monsieur prend sur la ta-
ble un programme de la repré-
sentation du soir :

— Tiens! Galipaux!... si nous
allions au théâtre?

La femme pousse un grogne-
ment bizarre; le mari, habitué à
ce langage :

— Mais si, mais si... et puis,
quoi!... ça t'empêchera do dor-
mir!

Cette annonce, sur l'affiche-
tableau de saison du théâtre de
Brest :

Il ne sera fait d'abonnement
à Vannée que pendant le premier
mois.

Au théâtre municipal de Tours :
Lu cette reeommandationqu'un
mari a crayonnée sur le mur de
la loge conjugale... probablement
pendant que son épouse était en
scène :

Profite de l'entr'acte du eirne-
tière pour refaire ta malle; je
vais te commander un vin chaud.

Chez la concierge du théâtre
de la Roche-sur-Yon :

— Alors, c'est Galipaux, celui-
là? Ah! il a une bonne tète (et
avec un rire fin) et je m'j con-
nais on tête... J'ai été premier
pondant vingt ans au Grand
Théâtre do Bordeaux.

Pour faire pendant â cet inef-
fable avis, que je lus jadis dans
le foyer des artistes d'un petit
théâtre de province :

,L'artiste qui aura besoin d'un tamamin?
souffleur sera à l'amende de - Et toi. qu'est-ce que tu fais le dimanche. Julot? - Tout ça va biengn.

>«"' — Moi, j vas avec maman au Muséum voir mon grand-pere qu est sque-

2 francs. léttë. Dessin de H. GoussÉ. F. GaLIPAUX.

En gare de Toulon, sur le dé-
barcadère. Le train vient d'ar-
river. Des gens s'embrassent.
— Et comment va ton père?
Bildbeschreibung
Für diese Seite sind hier keine Informationen vorhanden.

Spalte temporär ausblenden
 
Annotationen