Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Le rire: journal humoristique — N.S. 1913 (Nr. 518-569)

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.21524#0013

DWork-Logo
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
TRENTE CONTRE UN

Raoul arriva chez Moïse dès le petit jour,
c'est-à-dire dix heures et demie du matin.
11 tira son ami du lit et lui confia d'un jet :

— As-tu du pognon ?

— Ça dépend, dit Moïse.

— Une affaire extraordinaire. JJai un tuyau
aujourd'hui pour Engbieù. dans la première,
du trente contre un, c'est couru d'avance
et c'est la fortune.

— Oui, dit Moïse. Seulement j.e ne vois
pas bien, étant données les relations que
nous avons ensemble, quelle bonne fiée
t'a pris de vouloir m'enrichir.

Raoul trouva mille prétextes : l'amitié
qu'il portait à Moïse d'abord, puis la certi-
tude qu'il avait de trouver en lui un véritable
ami, et tant d'autres raisons dont la bonne :

— H y a aussi que je suis raide et qu'il
faut que tu me prêtes cinq louis pour que je
puisse faire cette affaire-là; comme je ne
suis pas un mufle, je t'en fais profiter et
voilà tout. Profites-en ou n'en profite pas,
mais prête-moi cinq louis.

Moïse réfléchit quelques instants et dit :
« Non ! » d'un ton qui n'admettait pas la
contradiction et il ajouta : — Cependant
puisque tu as pensé à moi, je veux bien
faire l'affaire à nous deux...

Naturellement Raoul n'hésita pas à met-
tre dès son arrivée les dix louis de Moïse
sur le cheval indiqué; et naturellementson
cheval fut battu d'une courte tête sur le
poteau. Moïse le regarda sévèrement, si-
lencieusement et s'il avait été plus brave,
il l'aurait étranglé; Raoul avait les yeux
plissés, les pommettes un peu rouges ;
encore une fois la fortune passait entre ses
doigts. Il poussa un cri de ioie :

— Ya une réclamation. On a encore une
chance...

Ce fut la meilleure. Au bout de trois mi-
nutes on afficha son cheval gagnant à la
suite d'une bousculade, — et sans doute
aussi d'un miracle.

Six mille francs! Moïse et Raoul avaient
les soigneurs sont plus fatigués que les lutteuiis possin de reb. six mille francs entre les doigts. Il ne fau-

les souteneurs anglais a paris

— Si je suis contente de mon Euglish ? Tu parles... c'est une vraie crème.

— Qui n'a pas voulu être fouettée.

Dessin do Ch. Labordf..
Bildbeschreibung

Werk/Gegenstand/Objekt

Titel

Titel/Objekt
Match balkanique; Les Souteneurs anglais à Paris
Weitere Titel/Paralleltitel
Serientitel
Le rire: journal humoristique
Sachbegriff/Objekttyp
Grafik

Inschrift/Wasserzeichen

Aufbewahrung/Standort

Aufbewahrungsort/Standort (GND)
Universitätsbibliothek Heidelberg
Inv. Nr./Signatur
G 3555 Folio RES

Objektbeschreibung

Objektbeschreibung
Bildunterschrift: Les Soigneurs sont plus fatigués que les lutteurs; - Si je suis contente de mon English? Tu parles, ...

Maß-/Formatangaben

Auflage/Druckzustand

Werktitel/Werkverzeichnis

Herstellung/Entstehung

Künstler/Urheber/Hersteller (GND)
Laborde, Chas
Besserve, René
Entstehungsdatum
um 1913
Entstehungsdatum (normiert)
1908 - 1918
Entstehungsort (GND)
Paris

Auftrag

Publikation

Fund/Ausgrabung

Provenienz

Restaurierung

Sammlung Eingang

Ausstellung

Bearbeitung/Umgestaltung

Thema/Bildinhalt

Thema/Bildinhalt (GND)
Karikatur
Satirische Zeitschrift
Boxen
Boxer <Motiv>
Ermüdung
Publikum <Motiv>
Gaststätte
Paar <Motiv>
Gespräch <Motiv>
Englisch
Zuhälter <Motiv>
Junge Frau <Motiv>

Literaturangabe

Rechte am Objekt

Aufnahmen/Reproduktionen

Künstler/Urheber (GND)
Universitätsbibliothek Heidelberg
Reproduktionstyp
Digitales Bild
Rechtsstatus
In Copyright (InC) / Urheberrechtsschutz
Creditline
Le rire, N.S. 1913, No. 518 (4 Janvier 1913), S. 6

Beziehungen

Erschließung

Lizenz
CC0 1.0 Public Domain Dedication
Rechteinhaber
Universitätsbibliothek Heidelberg
 
Annotationen