Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Le rire: journal humoristique — 25.1919

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.28149#0013
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
— Ce que je vais regretter, c’est la gymnastique suédoise.

Dessin de R. Pallier.

L’avouerai-je? Malgré cette vigilance, je me sentais moins en
sûreté qu’avec Jérôme. Mais, tandis qu’elle levait ses coudes
nus, il venait de son aisselle blonde un parfum délicieux et
frais, rappelant un peu Fleur de Mousse; mais en mieux,
fichtre !

Après le premier coup de rasoir, elle m’interrogea :

— D’un peu près, monsieur?

— De très près, mademoiselle Estelle.

J’étais conquis. Ce parfum, ce jeune sein penché sur moi,
cette peau douce lissant la mienne (moi qui n’avais jamais pu
sentir les doigts de Jérôme contre ma joue sans un frisson !),
tout cela faisait de cette toilette énervante, une caresse nouvelle,
exquise.

Pour la prolonger, je me fis faire shampooing, friction,
singeing, voire même (j’en rougis) un bombage. Je laissai à la
charmante Estelle un pourboire triple de l’ordinaire. Pauvre
Jérôme !

— Eh bien! me dit triomphalement M. Auguste, pas trop
mécontent?

— Certes non, fis-je.

— Oh! repartit le maître, pour le cheveu, ça ne vaut pas
Jérôme, je ne lui confie pas encore de taille. Mais, pour la
barbe, je crois qu’elle a la vocation.

— Elle l’a, mon cher Auguste. Et je vous demanderai de me
l’envoyer tous les matins. Sérieusement, je perds un temps
énorme en venant ici.

Auguste, l’animal, m’éclata de rire au nez.

— Savez-vous, monsieur Saint-Guy, que vous êtes le septième
depuis ce matin? Oui! sept de mes plus vieux clients ont décidé
de se faire raser chez eux.

— Par votre collaboratrice?

— Par Estelle, bien entendu.

M. Auguste hocha la tête lentement :

— En voilà une que je ne conserverai pas longtemps!

— Je le crains. Mais vous la remplacerez. Acceptez le per-
sonnel féminin. La voie est là, monsieur Auguste, la voie
est là!

— Pour la barbe, je ne dis pas non, monsieur Saint-Guy,
mais pour la taille?

— Pour la taille aussi, mon bon Auguste. Saint-Guy.
Bildbeschreibung
Für diese Seite sind hier keine Informationen vorhanden.

Spalte temporär ausblenden
 
Annotationen