Dürer, Albrecht ; Rupprich, Hans [Hrsg.]
Schriftlicher Nachlaß (Band 1): Autobiographische Schriften ; Briefwechsel ; Dichtungen ; Beischriften, Notizen und Gutachten ; Zeugnisse zum persönlichen Leben — Berlin, 1956

Seite: 300
DOI Seite: Zitierlink: 
https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/rupprich1956bd1/0306
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen Nutzung / Bestellung
0.5
1 cm
facsimile
ANHANG

Intereunt herbae, flores moriuntur adulti,

Sed redeunt vitam restituente Deo.

105 Nos rerum dominos, naturae opera optima matris,
Cum semel occidimus, fata redire negant.
Praeterea floret breve ver mutabilis aevi,

Quod sumus hoc vitam dicere pene pudet.

Tot vetulae durat cornicis vita per annos,
ho Saecula tot cervos5 vivere posse ferunt.

Igne suo Phoenix onerantes exuit annos,

Exuvias reparans corporis inde novi.

Invida cur non hoc homini natura dedisti?

Vivere nempe feris dignior ille fuit:
ns Postquam dura semel Dureri fata subisti.

Tu quoque perpetua nocte sepultus eris.

Nec spes ulla tui similem, aut te posse reverti,

Heu, ubi Pythagorae stulta palingenesis?

Ergo tuos lugent obitus quicunque per artem
120 Milia tot nostro tempore nomen habent.
Lugebunt quicunque tua sunt arte futuri
Illustres, honor est debitus ille tibi.

Nunc etiam luget te patria clara, tuoque
Sparsa caput nitidum funere moesta sedet.

125 Te nemus Hercynium, te Norica moenia lugent,

Te liquidi flerunt marmoreique lacus.

Te iuvenes, te turba senum, te flevit et omnis
Artibus urbs nuper nobilitata tuis.

In lachrymas abeunt latices Pegnesidos undae,

130 Ipse sua moeret tristior amnis aqua.

Stant circum moestaeque stupent tua funera

Nymphae,

Nunc primum miseras nil nisi flere iuvat.

Sic Phaetontiades fratrem luxere iacentem,

Dum patrios audax non bene iungit equos.

135 Memnona6 sic flerunt volucres ad busta volantes,
Praepes in herbosis vallibus Eure tuis.

1 Zu Camerarius vgl. Vorbemerkung zu Brief Nr. 58a.

2 Koos, Insel im Ägäischen Meer, berühmt durch den
Aeskulaptempel mit der Venus Anadyomene des
Apelles, der daher selbst Cous genannt wird.

3 Knidos, Seestadt am Vorgebirge Triopion, berühmt
durch den Kult der Venus und deren im dortigen
Tempel befindliche Marmorstatue, das Meisterwerk
des Praxiteles.

4 Archimedes, der 212 v. Chr. nach der Eroberung
von Syrakus von einem Soldaten getötet wurde.

5 Caesar: natura cervis et cornicibus vitam diutur-
nam dedit.

6 Memnon, König von Äthiopien, Sohn des Tithonus

Sic sua cum Nymphis extinctum mater7 Achillem
Flevit ab Iliaco diva profecta mari.

Denique ut exemplis verum propioribus edam,

Flevit ut artificem patria quaeque suum. ,40

Aequorea ut magnum Cos olim flevit Apellem,
Protogenem8 varia nobilis arte Rhodos.

Parrhasium praeclara Ephesus quam luxit

ademptum,

Sicut Aristiden9 regia Cadme tua.

Tristibus ut lachrymis pereuntem Zeusida flerunt, I45
Quae vetus Alcidae moenia nomen habent.

Taliter extinctum deflet te Norica pubes,

Huius enim nuper tu decus urbis eras.

Servatura tuos tarnen est in imagine vultus,

Grata tuis meritis officiosa manus. I50

Hos olim spectans aliquis, tua gloria, dicet,

Vivit, et aeternos est habitura dies10,
lila quidem vivit non ulli obnoxia morti,

In matrem rediit putre cadaver humum.

Parte igitur meliore tui clarissime pictor, iS5

Vivis, at hac longe deteriore iaces.

Quam bene apud superos morimur virtute relicta,

Pars melior vitae talis habenda fuit.

Non moritur quicunque sui monumenta reliquit

Ingenii, et laudem posteritatis habet. 160

Quae quoniam de te tarn milia multa supersunt,
Corporis est tantum vita peracta tui.

Sed quia vita etiam nos corporis illa trahebat,

Longius hanc querimur non potuisse trahi.

Atque ideo ante tui vix dum nova busta sepulchri, 16*
Has tibi funebres solvimus exequias.

Vive, vale, nostri pictorum gloria saecli,

Et tua coelestes involet umbra plagas.

Nos meliore tuas laudes depingere cultu,

Heu quantus dolor est, non potuisse, vale. *7°

und der Aurora, ward vor Troja von Achilles getötet.

Bei seiner Verbrennung flogen der Sage nach Vögel
aus seiner Asche empor.

7 Thetis.

8 Protogenes, berühmter griechischer Maler aus Kau-
nos an der Küste von Karien.

9 Aristides, Schüler des Bildhauers Polyklet.

10 Ich übersetze die Verse 149—152: „Die amtliche
Hand wird im Bilde dein Angesicht bewahren, dank-
bar gegenüber deinen Verdiensten. Wenn es einst je-
mand ansieht, wird es sagen: dein Ruhm lebt und hat
ewige Dauer.“ Damit ist zweifellos ein Porträt Dü-
rers gemeint. Es liegt nahe, an das Selbstbildnis von

300
loading ...