६३८
सरस्वती ।
[ भाग १३
हास्य-रस के वर्णन में भी गोस्वामीजी ने
अच्छी चतुरता दिखाई है ।
देवताओं की प्रार्थना स्वीकार करके शिवजी
पार्वतीजी से विवाह करने के लिए उद्यत हो गये ।
देवताओं के पास निमन्त्रण भेजा गया । विष्णु आदि
सभी देवता अपनी अपनी सेना लेकर शिवजी के
पास पहुँच गये । बारात की तैयारी होने लगी ।
उस समय का शिवजी का विचित्र वेष देखिए: —
सिवहिँ सम्भु-गन करहिँ सिँगारा ।
जटा-मुकुट अहि-मौर सँवारा ॥
कुंडल कंकन पहिरे व्याला ।
तन विभूति पट केहरि-छाला ॥
ससि ललाट सुंदर सिर गंगा ।
नयन तीनि उपवीत भुजंगा ॥
गरल कंठ उर नर-सिर-माला ।
असिव वेष शिव-धाम कृपाला ॥
कर त्रिसूल अरु डमरु विराजा ।
चले बसह चढ़ि बाजहिँ बाजा ॥
ऐसा रूप देख देवताओं की स्त्रियाँ हँस कर
कहने लगीं —
बर लायक दुलहिनि जग नाहीं !
विष्णु ने भी हँस कर देवताओं से कहा :—
बिलग बिलग होइ चलहु सब
निज निज सहित समाज ।
बर अनुहार बरात न भाई ।
हँसी करैहहु परपुर जाई ॥
बड़े असमञ्जस में पड़ कर जानकीजी ने उत्तर दिया । अस-
मञ्जस इस लिए कि उस समय और कोई स्त्री पूर्वोक्त प्रश्न का
उत्तर देने के लिए थी ही नहीं:—
सहज सुभाव सुभग तन गोरे । नाम लषन लघु देवर मोरे ॥
बहुरि बदन-बिधु अंचल ढाँकी । पिय तन चितै भौंह करि बाँकी ।
खंजन-मंजु तिरीछे नैननि । निज पिय कहेहु तिनहिँ सिय सैननि ॥
गोस्वामीजी ने यह कविता नहीं की, अमृत बरसाया है ।
सम्पादक, सरस्वती ।
यह सुन कर सब देवता अपनी अपनी सेना
लेकर अलग हो गये । विष्णु का व्यङ्ग्य वचन सुन-
कर शिवजी भी मुसकराने लगे । उन्होंने अपने उन
गणों को बुला लिया जिनकी विचित्र मूर्त्तियाँ देख कर
सब को हँसी आ जाती थी । गोस्वामी जी ने भी
उनकी अद्भुत छटा देख व्यङ्ग्य का एक छींटा
छोड़ा है: —
जस दूलह तस बनी बराता ।
कौतुक विविध होहिँ मग जाता ॥
जब इस तैयारी के साथ हिमाचल के नगर में
बरात पहुँची तब नगर-निवासी बाल, वृद्ध, युवा,
सभी देखने के लिए दौड़ पड़े । उस समय : —
धरि धीरज तहँ रहे सयाने ।
बालक सब लै जीव पराने ॥
गये भवन पूछहिँ पितु माता ।
कहहिँ वचन भय-कम्पित-गाता ॥
कहिय कहा कहि जाय न बाता ।
जम कर धार किधों बरि याता ॥
बर बौराह बरद असवारा ।
व्याल कपाल विभूषन छारा ॥
तब —
समुझि महेस समाज सब जननि जनक मुसुकाहिँ ।
बाल बुझाये विविध विध निडर होहु डर नाहिं ॥
फिर सब स्त्रियाँ शिवजी को परछने चलीँ ।
उस समय —
विकट वेष रुद्रहिँ जब देखा ।
अबलन उर भय भयउ विसेखा ॥
भागि भवन पैठीं अति त्रासा ।
गये महेस जहाँ जनवासा ॥
अन्त में यथारीति विवाह के सब कार्य हुए ।
इस वर्णन को पढ़ कर सभी को हँसी आ जाती है ।
तुलसीदासजी ने भी इसी उद्देश से यहाँ हास्य-
भरी मनोहारिणी कविता की है ।
इसके अतिरिक्त जहाँ शूर्पणखा से राम-लक्ष्मण
की बातें हुई हैं वहाँ भी कुछ हँसी आही जाती है ।
सुन्दर-काण्ड के लङ्कादहन में भी कुछ हँसी की
638
sarasvatī |
[ bhāga 13
hāsya-rasa ke varṇana meṃ bhī gosvāmījī ne
acchī caturatā dikhāī hai |
devatāoṃ kī prārthanā svīkāra karake śivajī
pārvatījī se vivāha karane ke lie udyata ho gaye |
devatāoṃ ke pāsa nimantraṇa bhejā gayā | viṣṇu ādi
sabhī devatā apanī apanī senā lekara śivajī ke
pāsa pahuṁca gaye | bārāta kī taiyārī hone lagī |
usa samaya kā śivajī kā vicitra veṣa dekhie: —
sivahiṁ sambhu-gana karahiṁ siṁgārā |
jaṭā-mukuṭa ahi-maura saṁvārā ||
kuṃḍala kaṃkana pahire vyālā |
tana vibhūti paṭa kehari-chālā ||
sasi lalāṭa suṃdara sira gaṃgā |
nayana tīni upavīta bhujaṃgā ||
garala kaṃṭha ura nara-sira-mālā |
asiva veṣa śiva-dhāma kṛpālā ||
kara trisūla aru ḍamaru virājā |
cale basaha caढ़i bājahiṁ bājā ||
aisā rūpa dekha devatāoṃ kī striyāṁ haṁsa kara
kahane lagīṃ —
bara lāyaka dulahini jaga nāhīṃ !
viṣṇu ne bhī haṁsa kara devatāoṃ se kahā :—
bilaga bilaga hoi calahu saba
nija nija sahita samāja |
bara anuhāra barāta na bhāī |
haṁsī karaihahu parapura jāī ||
baड़e asamañjasa meṃ paड़ kara jānakījī ne uttara diyā | asa-
mañjasa isa lie ki usa samaya aura koī strī pūrvokta praśna kā
uttara dene ke lie thī hī nahīṃ:—
sahaja subhāva subhaga tana gore | nāma laṣana laghu devara more ||
bahuri badana-bidhu aṃcala ̣dhāṁkī | piya tana citai bhauṃha kari bāṁkī |
khaṃjana-maṃju tirīche nainani | nija piya kahehu tinahiṁ siya sainani ||
gosvāmījī ne yaha kavitā nahīṃ kī, amṛta barasāyā hai |
sampādaka, sarasvatī |
yaha suna kara saba devatā apanī apanī senā
lekara alaga ho gaye | viṣṇu kā vyaṅgya vacana suna-
kara śivajī bhī musakarāne lage | unhoṃne apane una
gaṇoṃ ko bulā liyā jinakī vicitra mūrttiyāṁ dekha kara
saba ko haṁsī ā jātī thī | gosvāmī jī ne bhī
unakī adbhuta chaṭā dekha vyaṅgya kā eka chīṃṭā
choड़ā hai: —
jasa dūlaha tasa banī barātā |
kautuka vividha hohiṁ maga jātā ||
jaba isa taiyārī ke sātha himācala ke nagara meṃ
barāta pahuṁcī taba nagara-nivāsī bāla, vṛddha, yuvā,
sabhī dekhane ke lie dauड़ paड़e | usa samaya : —
dhari dhīraja tahaṁ rahe sayāne |
bālaka saba lai jīva parāne ||
gaye bhavana pūchahiṁ pitu mātā |
kahahiṁ vacana bhaya-kampita-gātā ||
kahiya kahā kahi jāya na bātā |
jama kara dhāra kidhoṃ bari yātā ||
bara baurāha barada asavārā |
vyāla kapāla vibhūṣana chārā ||
taba —
samujhi mahesa samāja saba janani janaka musukāhiṁ |
bāla bujhāye vividha vidha niḍara hohu ḍara nāhiṃ ||
phira saba striyāṁ śivajī ko parachane calīṁ |
usa samaya —
vikaṭa veṣa rudrahiṁ jaba dekhā |
abalana ura bhaya bhayaü visekhā ||
bhāgi bhavana paiṭhīṃ ati trāsā |
gaye mahesa jahāṁ janavāsā ||
anta meṃ yathārīti vivāha ke saba kārya hue |
isa varṇana ko paढ़ kara sabhī ko haṁsī ā jātī hai |
tulasīdāsajī ne bhī isī uddeśa se yahāṁ hāsya-
bharī manohāriṇī kavitā kī hai |
isake atirikta jahāṁ śūrpaṇakhā se rāma-lakṣmaṇa
kī bāteṃ huī haiṃ vahāṁ bhī kucha haṁsī āhī jātī hai |
sundara-kāṇḍa ke laṅkādahana meṃ bhī kucha haṁsī kī
सरस्वती ।
[ भाग १३
हास्य-रस के वर्णन में भी गोस्वामीजी ने
अच्छी चतुरता दिखाई है ।
देवताओं की प्रार्थना स्वीकार करके शिवजी
पार्वतीजी से विवाह करने के लिए उद्यत हो गये ।
देवताओं के पास निमन्त्रण भेजा गया । विष्णु आदि
सभी देवता अपनी अपनी सेना लेकर शिवजी के
पास पहुँच गये । बारात की तैयारी होने लगी ।
उस समय का शिवजी का विचित्र वेष देखिए: —
सिवहिँ सम्भु-गन करहिँ सिँगारा ।
जटा-मुकुट अहि-मौर सँवारा ॥
कुंडल कंकन पहिरे व्याला ।
तन विभूति पट केहरि-छाला ॥
ससि ललाट सुंदर सिर गंगा ।
नयन तीनि उपवीत भुजंगा ॥
गरल कंठ उर नर-सिर-माला ।
असिव वेष शिव-धाम कृपाला ॥
कर त्रिसूल अरु डमरु विराजा ।
चले बसह चढ़ि बाजहिँ बाजा ॥
ऐसा रूप देख देवताओं की स्त्रियाँ हँस कर
कहने लगीं —
बर लायक दुलहिनि जग नाहीं !
विष्णु ने भी हँस कर देवताओं से कहा :—
बिलग बिलग होइ चलहु सब
निज निज सहित समाज ।
बर अनुहार बरात न भाई ।
हँसी करैहहु परपुर जाई ॥
बड़े असमञ्जस में पड़ कर जानकीजी ने उत्तर दिया । अस-
मञ्जस इस लिए कि उस समय और कोई स्त्री पूर्वोक्त प्रश्न का
उत्तर देने के लिए थी ही नहीं:—
सहज सुभाव सुभग तन गोरे । नाम लषन लघु देवर मोरे ॥
बहुरि बदन-बिधु अंचल ढाँकी । पिय तन चितै भौंह करि बाँकी ।
खंजन-मंजु तिरीछे नैननि । निज पिय कहेहु तिनहिँ सिय सैननि ॥
गोस्वामीजी ने यह कविता नहीं की, अमृत बरसाया है ।
सम्पादक, सरस्वती ।
यह सुन कर सब देवता अपनी अपनी सेना
लेकर अलग हो गये । विष्णु का व्यङ्ग्य वचन सुन-
कर शिवजी भी मुसकराने लगे । उन्होंने अपने उन
गणों को बुला लिया जिनकी विचित्र मूर्त्तियाँ देख कर
सब को हँसी आ जाती थी । गोस्वामी जी ने भी
उनकी अद्भुत छटा देख व्यङ्ग्य का एक छींटा
छोड़ा है: —
जस दूलह तस बनी बराता ।
कौतुक विविध होहिँ मग जाता ॥
जब इस तैयारी के साथ हिमाचल के नगर में
बरात पहुँची तब नगर-निवासी बाल, वृद्ध, युवा,
सभी देखने के लिए दौड़ पड़े । उस समय : —
धरि धीरज तहँ रहे सयाने ।
बालक सब लै जीव पराने ॥
गये भवन पूछहिँ पितु माता ।
कहहिँ वचन भय-कम्पित-गाता ॥
कहिय कहा कहि जाय न बाता ।
जम कर धार किधों बरि याता ॥
बर बौराह बरद असवारा ।
व्याल कपाल विभूषन छारा ॥
तब —
समुझि महेस समाज सब जननि जनक मुसुकाहिँ ।
बाल बुझाये विविध विध निडर होहु डर नाहिं ॥
फिर सब स्त्रियाँ शिवजी को परछने चलीँ ।
उस समय —
विकट वेष रुद्रहिँ जब देखा ।
अबलन उर भय भयउ विसेखा ॥
भागि भवन पैठीं अति त्रासा ।
गये महेस जहाँ जनवासा ॥
अन्त में यथारीति विवाह के सब कार्य हुए ।
इस वर्णन को पढ़ कर सभी को हँसी आ जाती है ।
तुलसीदासजी ने भी इसी उद्देश से यहाँ हास्य-
भरी मनोहारिणी कविता की है ।
इसके अतिरिक्त जहाँ शूर्पणखा से राम-लक्ष्मण
की बातें हुई हैं वहाँ भी कुछ हँसी आही जाती है ।
सुन्दर-काण्ड के लङ्कादहन में भी कुछ हँसी की
638
sarasvatī |
[ bhāga 13
hāsya-rasa ke varṇana meṃ bhī gosvāmījī ne
acchī caturatā dikhāī hai |
devatāoṃ kī prārthanā svīkāra karake śivajī
pārvatījī se vivāha karane ke lie udyata ho gaye |
devatāoṃ ke pāsa nimantraṇa bhejā gayā | viṣṇu ādi
sabhī devatā apanī apanī senā lekara śivajī ke
pāsa pahuṁca gaye | bārāta kī taiyārī hone lagī |
usa samaya kā śivajī kā vicitra veṣa dekhie: —
sivahiṁ sambhu-gana karahiṁ siṁgārā |
jaṭā-mukuṭa ahi-maura saṁvārā ||
kuṃḍala kaṃkana pahire vyālā |
tana vibhūti paṭa kehari-chālā ||
sasi lalāṭa suṃdara sira gaṃgā |
nayana tīni upavīta bhujaṃgā ||
garala kaṃṭha ura nara-sira-mālā |
asiva veṣa śiva-dhāma kṛpālā ||
kara trisūla aru ḍamaru virājā |
cale basaha caढ़i bājahiṁ bājā ||
aisā rūpa dekha devatāoṃ kī striyāṁ haṁsa kara
kahane lagīṃ —
bara lāyaka dulahini jaga nāhīṃ !
viṣṇu ne bhī haṁsa kara devatāoṃ se kahā :—
bilaga bilaga hoi calahu saba
nija nija sahita samāja |
bara anuhāra barāta na bhāī |
haṁsī karaihahu parapura jāī ||
baड़e asamañjasa meṃ paड़ kara jānakījī ne uttara diyā | asa-
mañjasa isa lie ki usa samaya aura koī strī pūrvokta praśna kā
uttara dene ke lie thī hī nahīṃ:—
sahaja subhāva subhaga tana gore | nāma laṣana laghu devara more ||
bahuri badana-bidhu aṃcala ̣dhāṁkī | piya tana citai bhauṃha kari bāṁkī |
khaṃjana-maṃju tirīche nainani | nija piya kahehu tinahiṁ siya sainani ||
gosvāmījī ne yaha kavitā nahīṃ kī, amṛta barasāyā hai |
sampādaka, sarasvatī |
yaha suna kara saba devatā apanī apanī senā
lekara alaga ho gaye | viṣṇu kā vyaṅgya vacana suna-
kara śivajī bhī musakarāne lage | unhoṃne apane una
gaṇoṃ ko bulā liyā jinakī vicitra mūrttiyāṁ dekha kara
saba ko haṁsī ā jātī thī | gosvāmī jī ne bhī
unakī adbhuta chaṭā dekha vyaṅgya kā eka chīṃṭā
choड़ā hai: —
jasa dūlaha tasa banī barātā |
kautuka vividha hohiṁ maga jātā ||
jaba isa taiyārī ke sātha himācala ke nagara meṃ
barāta pahuṁcī taba nagara-nivāsī bāla, vṛddha, yuvā,
sabhī dekhane ke lie dauड़ paड़e | usa samaya : —
dhari dhīraja tahaṁ rahe sayāne |
bālaka saba lai jīva parāne ||
gaye bhavana pūchahiṁ pitu mātā |
kahahiṁ vacana bhaya-kampita-gātā ||
kahiya kahā kahi jāya na bātā |
jama kara dhāra kidhoṃ bari yātā ||
bara baurāha barada asavārā |
vyāla kapāla vibhūṣana chārā ||
taba —
samujhi mahesa samāja saba janani janaka musukāhiṁ |
bāla bujhāye vividha vidha niḍara hohu ḍara nāhiṃ ||
phira saba striyāṁ śivajī ko parachane calīṁ |
usa samaya —
vikaṭa veṣa rudrahiṁ jaba dekhā |
abalana ura bhaya bhayaü visekhā ||
bhāgi bhavana paiṭhīṃ ati trāsā |
gaye mahesa jahāṁ janavāsā ||
anta meṃ yathārīti vivāha ke saba kārya hue |
isa varṇana ko paढ़ kara sabhī ko haṁsī ā jātī hai |
tulasīdāsajī ne bhī isī uddeśa se yahāṁ hāsya-
bharī manohāriṇī kavitā kī hai |
isake atirikta jahāṁ śūrpaṇakhā se rāma-lakṣmaṇa
kī bāteṃ huī haiṃ vahāṁ bhī kucha haṁsī āhī jātī hai |
sundara-kāṇḍa ke laṅkādahana meṃ bhī kucha haṁsī kī