Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Schwartze, Moritz Gotthilf
Das alte Aegypten oder Sprache, Geschichte, Religion und Verfassung des alten Aegyptens: nach den altägyptischen Original-Schriften und den Mittheilungen der nichtägyptischen alten Schriftsteller (Band 1) — Leipzig, 1843

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.17156#0214

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
1G0

Ueber die Hauptsysteine

haiigen verleidete dein trefflichen Manne die Lust, weiter an der Aufhellung des von ihm angezün-
deten Lichtes für das grössere Publicum zu arbeiten.

Diesem Geschäft unterzog sich jedoch alsbald der damals in Paris lebende Schwedische Diplo-
mat Akerblad. Noch in demselben Jahre, in Avelchem der Brief an Chaptal erschienen war, machte
er den Erfolg seiner Untersuchung in einem an Herrn Silvestre de Sacy gerichteten Schreiben
bekannt *). Champollion und Young gehen in ihren mir zugänglichen Schriften schnell über Aker-
blad's Leistungen hinweg und lassen dem Freunde dieser Aegypüschen Studien nicht deutlich wabr-
nehmen, wie weit es Akerblad gelungen war, den von Herrn Silvestre de Sacy angezeigten Pfad
weiter zu eröffnen. Aus Champollion ersieht man2), dass Akerblad gleich seinem Vorgänger die
in Aegypüschen Buchstaben abgefasste Schreibung Griechischer Eigennamen erwiesen habe. Sein
Versuch, Aegyplische Worte zu lesen, sei jedoch vollkommen gescheitert, und zwar desswegen,
weil er in den Aegypüschen Worten dieselben Vocale habe wieder linden wollen, welche diese
Worte in den Koptischen Texten enthalten, da doch in der naüonalägyptischen Schrift der grösste
Thcil der Vocale, gleich wie in der Semitischen Schrift, nicht ausgedrückt worden sein konnte.
An einer andern Stelle lesen wir3), dass Young sich des von Akerblad aus dem Lesen der Grie-
chischen Eigennamen aufgestellten Aegyptisch-demotischen Alphabetes als seines Ausgangspunktes
bedient und es durch einige Zeichen bereichert habe. Dieses demotische Alphabet Akerblad*s wollte
auch Champollion selbst erweitert und an einigen Punkten berichtigt haben 4). Young5) tadelte

1) Lettre sur l'inscription Eyyptienne äe Roselle aäresse'e au Citoyen Silvestre de Sacy par J. D. Akerblad.
Par. 1S02.

2) CuA.Mi-OLr.ioM Prkc'is du Syst. Ifie'royl. I. e'dit. p. 14. II. e'dit. p. 15. Las (ravaux si connus de MM. Silvestre
de Sacy et Akerblad, demonlrcrent que ce texte (d. i. der euclioriselie) renfernioit des nonü propres grecs ecrits en
caracteres egyptiens alphabetiques; notion precieuse qui est devenue en quelque sorte le germe veritable de toutes les
decouverles faites depuis sur les ecritures egyptlennes. Peu Akerblad essaya d'etendre ses Iectures hors des noms propres
grecs, et il echoua cqmpletemeul; saus doute parce qu'il s'attacha trop a voiiloir relroiiver daus des niots que tont prou-
vait devotr Stre egyptiens, loulcs les voyelles que ces meines mots porlent encore dans les texte's coples, taudis qu'il pou-
valt arriver que la plupärt des voyelles y fusseut suppriinees, comme daus les ecritures hebrälque et arabe.

3) Chami>ollion Pre'cis du Syst. Hie'royl. I. e'dit. p. 15. Le Dr. Young, qni avait deja insere dans le Museum
criticum de Cambridge une trnduettion conjecturalo de deux textes egyptiens de l'inscription de Hosette, aecompaguee de
I'alpliabet de M. Akerblad, aceru de quelques signes. p. 19. Pour arriver a l'ähalyse de deux nonis propres liieroglyphiques
grecs, M. lo Kr. Young a pris pour point de depart I'alpliabet dc'motique des noms propres grecs d'Akerblad, saus toutefois
que le savaut Anglais parüt considerer les signes de ces noms comme veritablement alphabe'tiques, puisqu'il les a fait; gra-
ver, sous le lilr.e de slwo.skd uljikubet enchorial, daus la LXXYIl" Blanche de Vüncycloye'die britanniquß (Supp. t. IV.).

4) Champölüon 1. 1. p. 20. Mes (ravaux sur le texte demolique de l'inscription de Rosette m'avaient aussi mis ä
meine d'aecroitre et de rectifier, sur cerlains points, I'alpliabet d'Akerblad, —

5) Young Account, p. S sq. m. Akerblad — had begun to deeipher tlie middle divisiou of (he inscriplion; after
De Sacy had given up tlie pursuit as hopeless, notwithstanding (hat he had made out very satisfactorily tbe names of
Ptolemy and Alexander. But both he and Mr. Akerblad proeeeded upou tlie erroneous, or, at least imperfect, evidence of
Ihe Greek andiors, who have proiended to explain tlie diflerent modes of wriling aiiiong tlie aucient Kgyplians, and who
have asserted very distinclly tlial thtey employed, on many occasious, au alphabetical System, composed of hventy flve
letters only. xlie characters of tbe second part of Ihe inscriplion being called in the Greek Enchoria Grammuta, or
letlers of the country, it was natural (o look aniong diese for tlie aiphabet in question: and Mr. Akerblad, having princi-
pally deduced Iiis conclusions from the preamble of the decree, which consists in great measure of foreign proper names,
persisted, to the time of Iiis death, in believing, that (bis part of the inscription was throughout alphabetical.

Mr. Akerblad was far from having completed Iiis examination of the whole encliorial inscriplion, apparently from
the want of some collateral eueouragement or Cooperation, to iuduce him to continue so laborions au inquiry; and he had
made little or no eflbrt to understand the first inscription of the pillar, which is professedly engraved in the sacred
 
Annotationen