Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Schwartze, Moritz Gotthilf
Das alte Aegypten oder Sprache, Geschichte, Religion und Verfassung des alten Aegyptens: nach den altägyptischen Original-Schriften und den Mittheilungen der nichtägyptischen alten Schriftsteller (Band 1) — Leipzig, 1843

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.17156#0347

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
von Chainpollion.

393

Es treten demnach die phonetischen Hieroglyphen mit den figürlichen und symbolischen in
unmittelbare Verbindung, um an denselben, wie an ihrem Stamme, die grammatischen Gliederungen
zu bewirken, während sie anderseits dasselbe Geschäft auch an den rein phonetischen Gruppen
vollzogen

Indem aber ein und derselbe Sinn willkürlich auf verschiedene Weise, sowohl phonetisch und
symbolisch, als auch phonetisch-figürlich und phonetisch-symbolisch dargestellt werden konnte a),
so dass z. B. derselbe Text das Arnim in dem Namen Petamon, Ammonios 3), das eine Mal phone-
tisch4), das andere Mal symbolisch 5) schreibt:

am P mn P B

t A , A j

a » a j a lamun,
n t t

und die oben vorgelegteh hieroglyphischen Parallelstellen die Vorstellung Gezeugt jetzt phonetisch
durch (f)P ms, und ^>r? J'etzt symbolisch durch geben, so ward durch eine solch abwech-
selnde Darstellung nicht nur die Erkenntniss der Hieroglyphensclmft im Allgemeinen, sondern auch

1) Champollion Pre'cis du Syst. Iiier. I. ed. p. 339. II. ed. p. 406. Los signes grammaticaux pltone'tiques ee joignent
a des caracteres figuratif's, a des caracteres symboliques, repondant a des uoms, a des verbes, ä des adjectifs de la Iaiigue
parlee, tout anssi bien qa'a des groiipes phone'tiqties exprimaut ces meines especes de mols, et pour en iudiquer, soit le
genre, soit le uombre, soit Ia persouue ou Ie tenips.

S) Ciiampolliox Pre'cis du Syst. Hier. I. ed. p. 383. //. ed. p. 449. Certaines idees sont parfois representees dans
un meine texte liieroglyphique, tautot par un caractere figurutif, laulöt par un caraetöre symbolique, tautot eiiiin par uu
groupe de signes phone'tiqties, exprimaut Ie mot sigue de cetle nieme idee daus Ia laugue parlee. D'autres idees sont notees,
soit par un groupe forme d'un sigue figuratif et d'un sigue symbolique, soit par l'alliauce d'un sigue j'ujuratif ou symbo-
lique avec des caracteres phone'tiqties. I. ed. p. 139. //. ed. p. 192. Dans l'ecriture sacree, une idee pouvait etre rendue
indifleremment, soit par des caracteres phone'tiques represeutaut Ies mots qui eu elaiont Ies signes daus la laugue parlee,
soit par uu caractere symbolique, lequel exprimait l'idee et nou le inot. On reinarque en efiet, daus Ia colonne 9 (s. uns. B.
p. 271.), que l'idee engendre ou fds est rendue, soit par le groupe phonetique MC (mes), engendre, enfant, soit par le
groupe encore phonetique gp (wo bleibt = t ? s. Alph. harm. p. 256.) qui siguilie manifeste', soit enfiu par l'iiuage
d'im phallus, sjmbole naturel de la generation. Vergl. über gp die Erklärung Roski.lini?s Mon. Stor. 1, 2. p. 347.

3) S. uns. lt. p. 244.

4) Champollion Pre'cis du Syst. Hier. I. ed. p. 341. II. ed. p. 407. v. le graud manuscrit liieroglyphique du cabinet
du Roi, grave dans la De'scr. de l'Eg. Ant. Vol. d. PI. II. pl. 72. 73. 74. 75. Für den ersten pbouetisclien Namen
s. De'scr. de l'E,h I. 1. pl. 75. col. 13. pl. 74. col. 112. et 65. pl. 73. col. 40. 41. et 7. pl. 72. col. 77. Kür den zweiten
s. De'scr. de l'Eg. l. I. pl. 72. col. 55. et 4. Cette nouvelle orthograpbe est la moins usitee dans le manuscrit; eile repa-
rait, avec une legere modification, dans Ia scene du jugement (.De'scr. de l'Eg. 1. I. pl. 72.), au milieu de la legeude ecrite
au-dessus de l'image du defuut Petenten ou Petamon lui-meme, debout devant la balance infernale. Le T de ce noin est
ici rendu, non par Ie niveau (A), mais par son homophone, Ie bras soutenant le niveau (C? observe avec cette
meme valeur phonetique dans taut d'autres uoms propres hieroglyphiques. Die letztere Schreibart des Namens kehrt wieder
auf einer von Herrn Cailuaud aus Aegypten gebrachten Mumie, welche neben der Hieroglyphenlegende eine Griechische
Inschrift enthält, dans laquelle (s. Ciia.woluon Pre'cis du Syst. Hier. I. ed. p. 344. 11. ed. p. 4110, quoique tres-alteree,

on dlstingue encore fort bien Ies mots: IIercf,evo,v o r.ai ApfiMvtog unrqoq IG......, und in der That trägt die Mumie auch

den Namen Kleopatra in zwei Varianten (s. uns. B. p. 348. 1. 1.).

5) Champoixion Pre'cis du Syst. Hier. I. 1. Enfin, dans la plus grande partie des subdivisions du manuscrit, on trouve
le nom du defunt ecrit moitie phonetiauement et vwitie syniboliquement: partie phonetique, le carre Tf et le niveau T;
partie symbolique, l'idee ou le nom du dieu Anton, Amen ou Enten, exprime par l'image d'un obe'lisque (v. De'scr. de l'Eg.
1- I- pl. 75. col. 132. 46. 42. 22. etc. pl. 74. col. 108. 103. 98. etc. pl. 73. col. 119. 109. 105. 103. 83. 81. etc. pl. 72.
Pol. 109. 183. 03. 90. etc.
 
Annotationen