ANTIQUITIES OF ENGLAND.
55
PLATE XXVIII.
THE ACCORD BETWEEN THE EARL OF NORTHUMBERLAND
AND KING RICHARD.
The earl of Northumberland confirms by solemn oath, and by receiving the
sacrament, the truth of his preceding engagement, that the differences between
the King and the duke of Lancaster shall be determined in parliament : on which
the King consents to go with him.
The author writes as follows :
Lors respondi le conte, Mon seigneur,
Faites sacrez le corps nostre seigneur,
Je jureray qu'il n'a point de faveur,
En ce fait cy,
Et que le Due le tenra tout en si
Que la mavez oy comter icy.
Chascun deulx la devotement oy
Le messe dire.
Le conte alors, sans plus riens conterdire,
Fist le serement, sur le corps nostre Sire,
Elas ! le sane lui devoit bein desrire,
Car le contraire
Savoit il bein ; non obstant volt il faire
Le serement, tel que moez retraire
Pour acomplir son voloir, et par faire
Ce que promis
Avoit aii due, qu'il ot au roy tramis ;
Ainsi furent entreulx leur compromis,
L'un pensoit mal, et l'autre encores pis.
Which may be thus translated :
" Then answered the earl [of Northumberland], " My lord, make holy the body of our Lord, and
I will swear that I have spoke the truth in this matter, and that the duke [of Lancaster] will perform
all which I have declared."—Then both the King and the earl heard the mass most devoutly. The earl
55
PLATE XXVIII.
THE ACCORD BETWEEN THE EARL OF NORTHUMBERLAND
AND KING RICHARD.
The earl of Northumberland confirms by solemn oath, and by receiving the
sacrament, the truth of his preceding engagement, that the differences between
the King and the duke of Lancaster shall be determined in parliament : on which
the King consents to go with him.
The author writes as follows :
Lors respondi le conte, Mon seigneur,
Faites sacrez le corps nostre seigneur,
Je jureray qu'il n'a point de faveur,
En ce fait cy,
Et que le Due le tenra tout en si
Que la mavez oy comter icy.
Chascun deulx la devotement oy
Le messe dire.
Le conte alors, sans plus riens conterdire,
Fist le serement, sur le corps nostre Sire,
Elas ! le sane lui devoit bein desrire,
Car le contraire
Savoit il bein ; non obstant volt il faire
Le serement, tel que moez retraire
Pour acomplir son voloir, et par faire
Ce que promis
Avoit aii due, qu'il ot au roy tramis ;
Ainsi furent entreulx leur compromis,
L'un pensoit mal, et l'autre encores pis.
Which may be thus translated :
" Then answered the earl [of Northumberland], " My lord, make holy the body of our Lord, and
I will swear that I have spoke the truth in this matter, and that the duke [of Lancaster] will perform
all which I have declared."—Then both the King and the earl heard the mass most devoutly. The earl