16$ Wolf: de agnitione eltipjeos
Denique quod ad verba connexa, et integra ora-
tionis membra attinet, horum nonnuiia, quae
in
Hanc ipsam cllipsin plerique Interpretes etiam
i Cor. X, 24. et Pbilipp. 11, 4. agnouerunt, atque
adeo traditum ibi praeceptum Apostoli ita interpre-
tati sunt: Non fuis tantum, Jed aliorum etiam ra-
tionibus quisque projpiciat. Nuper autem Nonnulli
hanc interpretandi rationem reiteere coeperunt, iu
his S. R Gvil. Abr. Tellervs ad lo. Nlph. Tur-
retini Tradat, bipart. de interpret. Scr. S. p. 364*
65. Ibi enim Ille admonuit hoc; in aureo Apojlo-
li praecepto 1 Cor. X, 24. pojl fr/nT ui intrudunt
yov vt dixijje videatur; nemo suis tantum rebus,
verum aliorum quoque lludeat; hocque jaciunt, quo-
nicrm fmpliciter acceptum nimis durum mdetur. At-
que inde mihi quoque probabile ejl, in loco par ulle-
lo Pkilipp 11, 4. pojt u.Wa, quod neque vetus
interpres exp/ ejjis, emolliendae femeniwe caujja, in-
sertum fu/Je. Sed Jimplicem fenfum relinendum, to-
tumque interpretandum efje de indulgentia, siue ob-
seqmo in rebus honeltis aliis exhibendo, placidi-
que ingenii facilitate in cedendo aliis, ferendo alio-
rum imbecillitates, iatisfaciendo eorum desidenis
iioti ini ullis, omninoque de ea, quam nos dicimus
Gefdl igkeit, hoc, inquam, patet tum ex illa avyy./.-
rxfixati,, quam fibi ex cqm, ciniec. in priore loco
propofuerat Apojiotus, tum ex claujuia totius capi-
tis: xxyiA) (jeosras) «•«»*•« kaco v ugSjnt», —• Simi-
liter et Clariss. Imman. Bergervs in dem Persudi
ei ner mora lifchen Einleitung ut das N. T, P. III,
p. 341. praeceptionem Apollolicam Pbilipp. II, 4„
ita vertit germanice, vt, ellipsin voculaej y.ovov
hic a Viro cruditilsimo non sumtam aut relpectam
fuisse, legentium quisque, me non commonllrante,
videat, Sic enim habet Eius verito ; “Aeitter fehe
aus
Denique quod ad verba connexa, et integra ora-
tionis membra attinet, horum nonnuiia, quae
in
Hanc ipsam cllipsin plerique Interpretes etiam
i Cor. X, 24. et Pbilipp. 11, 4. agnouerunt, atque
adeo traditum ibi praeceptum Apostoli ita interpre-
tati sunt: Non fuis tantum, Jed aliorum etiam ra-
tionibus quisque projpiciat. Nuper autem Nonnulli
hanc interpretandi rationem reiteere coeperunt, iu
his S. R Gvil. Abr. Tellervs ad lo. Nlph. Tur-
retini Tradat, bipart. de interpret. Scr. S. p. 364*
65. Ibi enim Ille admonuit hoc; in aureo Apojlo-
li praecepto 1 Cor. X, 24. pojl fr/nT ui intrudunt
yov vt dixijje videatur; nemo suis tantum rebus,
verum aliorum quoque lludeat; hocque jaciunt, quo-
nicrm fmpliciter acceptum nimis durum mdetur. At-
que inde mihi quoque probabile ejl, in loco par ulle-
lo Pkilipp 11, 4. pojt u.Wa, quod neque vetus
interpres exp/ ejjis, emolliendae femeniwe caujja, in-
sertum fu/Je. Sed Jimplicem fenfum relinendum, to-
tumque interpretandum efje de indulgentia, siue ob-
seqmo in rebus honeltis aliis exhibendo, placidi-
que ingenii facilitate in cedendo aliis, ferendo alio-
rum imbecillitates, iatisfaciendo eorum desidenis
iioti ini ullis, omninoque de ea, quam nos dicimus
Gefdl igkeit, hoc, inquam, patet tum ex illa avyy./.-
rxfixati,, quam fibi ex cqm, ciniec. in priore loco
propofuerat Apojiotus, tum ex claujuia totius capi-
tis: xxyiA) (jeosras) «•«»*•« kaco v ugSjnt», —• Simi-
liter et Clariss. Imman. Bergervs in dem Persudi
ei ner mora lifchen Einleitung ut das N. T, P. III,
p. 341. praeceptionem Apollolicam Pbilipp. II, 4„
ita vertit germanice, vt, ellipsin voculaej y.ovov
hic a Viro cruditilsimo non sumtam aut relpectam
fuisse, legentium quisque, me non commonllrante,
videat, Sic enim habet Eius verito ; “Aeitter fehe
aus