Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Taylor, Edgar [Editor]; Austin, Sarah [Editor]
Lays of the minnesingers or German troubadours of the twelfth and thirteenth centuries: Illustr. by specimens of the contemporary lyric poetry of Provence and other parts of Europe ; With histor. and crit. notes, and engravings from the ms. of the minnesingers in the king's library at Paris, and from other sources — London, 1825

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.3825#0071
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
64 ITALY.

in the beauties of nature. Petrarch has quoted from
him in his 17th canzone; and Dante bears his testi-
mony to his superior popularity over Guido Guini-
celli (Purg. cant, xi.) ; at the same time that he is
generally supposed, perhaps without foundation, to
prophesy his own superiority over both.

Credette Cimabue nella pittura

Tener lo campo; et ora ha Giotto il grido,

Si che la fama di colui oscura.
Cosi ha tolto 1' uno al 1' altro Guido

La gloria de la lingua; e forse 0 nato

Chi 1' uno e 1' altro caccera di nido.
Non e '1 mondan romore altro ch' un iiato

Di venlo, ch' or vien quinci c or vien quindi,

E muta nome, perche nmta lato.

Yet Dante seems to doubt the classical purity of
the last poet's style, and to consider it as deviating too
daringly from ancient models ; for in the Inferno,
c. 10, when Guido's father inquires from the tomb,

Mio figlio ov' e, e perche non e teco ?
Dante replies, alluding to his companion Virgil,

. . . Da me stesso non vegno;
Colui, ch' attende la, per qui mi mena;
Forse cui Guido vostro ebbe a disdegno.

Perhaps he only means to express the same dis-
trust of the merits of their vernacular poetry, which
the most successful cultivators of it seem continually
to have felt, although popular applause induced them
to sacrifice in some degree the superior attachment
 
Annotationen