Cagnat, René [Hrsg.]
Les monuments historiques de la Tunisie: Les temples Païens
— 1898
Zitieren dieser Seite
Bitte zitieren Sie diese Seite, indem Sie folgende Adresse (URL)/folgende DOI benutzen:
https://doi.org/10.11588/diglit.12750#0111
DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.12750#0111
Umschlag
Titelblatt
Text
Capitoles
Temples d’Apollon
Temples d’Apollon et de Diane
Temples de Caelestis
Temples de ou des Cérès
Temples de la Concorde
Temples d’Esculape
Temples de la Fortune
Temples d’Hercule
Temples de Junon
Temples de Jupiter
Autel des Lares Augustes
Temples de Liber Pater
Temples de Mercure
Temples de Pluton
Autels
Temple de Saturne
Temples de Tellus
Temples de Vénus
Temples des Victoires
Temples de la Virtus Augusta
Temples de divinités indéterminées
107
TEMPLES DE DIVINITÉS INDÉTERMINÉES
…
Restes de plusieurs temples dont il ne subsiste que les fondations. Les
111
TEMPLES DE DIVINITÉS INDÉTERMINÉES
…
pierres de la dédicace relative aux temples de Concorde, de Frugifère et de
112
LES TEMPLES PAÏENS
…
large de l™,90 environ, semble avoir été encadrée, comme aux temples d'Aïu-
Temples incertains
Synagogue
Index analytique
156
de Saturne, 82; temple de Sérapis et d'Isis, 92; temple des Victoires, 97; temples indéterminés : A,
…
DIVINITÉS INDÉTERMINÉES (Temples de). Aïn-Hedja (Agbia), 101 ;'Aïn-Tlit, 101 ; Aïn-Tounga (Thignica),
158
Vénus, 57; temples indéterminés, 124.
…
INCERTAINS (Temples). Henchir-Semmacber, à l'ouest d'Aïn-Tebournok, i47, 148 ; Sidi-Ali-Bel-Kassem
159
Lemsa (Limisa). Temple de Junon, 5i ; temples indéterminés, A, 128, 129. — 13. 12;).
…
74; temples indéterminés, A, 129. — B, i3o, i ii ; temple incertain, 1'|S.
Table de planches
Table des matières
Planche I – XXXIX
TEMPLES DE VÉNUS
BU G A [BIS1CA)
Temple prostyle, consacré à Vénus, si du moins l'on admet la restitu-
tion proposée par les éditeurs du Corpus pour une dédicace mutilée, gravée
en quatre ligues sur une frise d'entablement haute de 0m,60 et dont il ne
subsiste que la partie de droite. Ce texte est relatif à la réfection et à l'em-
bellissement du temple et de son portique par un magistrat de la cité,
Geminius Aurelius Auctor1 :
[Aedem Veneris vetustate et incuria foedatam, et signi deae vultum sii-
per?]iore/n quem veternosa caries squalorque taeterrimus ita possede[rat,
ut... et Ven eris vertex intuentium fugaret aspectum, porïicu, jactis fun-
DAMinibu[s renovata et..., pristino splendori elega\ntiaeque restiluit (icnii-
nius Aurelius Auctor, fl(amen) p[er)p [etuus i, cur\ator) r(ei)p{ublicae), et Amorem
[totumQUE templum? adhibito adjutorio splenjdidissimi ordinis totiusque
populi labore perfecit excoluit et dedicavit.
C'est peut-être à cet édifice qu'appartiennent les remarquables mor-
ceaux d'architecture que nous décrirons plus loin, découverts en même
temps qu'une statue de Vénus Genitrixa, un torse de l'Abondance3, et une
petite tête de Gaelestis *.
IIENCHIR-MEIIEIMES, près de Bijga.
Edicule ? consacré h Vénus et restauré par un esclave, Delius, vicarius
d'un esclave vilicus de l'empereur; nous ne le connaissons que par la
1. C. I. L., Sup., 12285 .
2. Cf. La Blanchère et Gauckler, Musée
A/oui, I, p. 48 et n° S), série C.
3. Ibidem, p. 49 et n° 16.
4. Ibidem, p. 56 et n" (15.
BU G A [BIS1CA)
Temple prostyle, consacré à Vénus, si du moins l'on admet la restitu-
tion proposée par les éditeurs du Corpus pour une dédicace mutilée, gravée
en quatre ligues sur une frise d'entablement haute de 0m,60 et dont il ne
subsiste que la partie de droite. Ce texte est relatif à la réfection et à l'em-
bellissement du temple et de son portique par un magistrat de la cité,
Geminius Aurelius Auctor1 :
[Aedem Veneris vetustate et incuria foedatam, et signi deae vultum sii-
per?]iore/n quem veternosa caries squalorque taeterrimus ita possede[rat,
ut... et Ven eris vertex intuentium fugaret aspectum, porïicu, jactis fun-
DAMinibu[s renovata et..., pristino splendori elega\ntiaeque restiluit (icnii-
nius Aurelius Auctor, fl(amen) p[er)p [etuus i, cur\ator) r(ei)p{ublicae), et Amorem
[totumQUE templum? adhibito adjutorio splenjdidissimi ordinis totiusque
populi labore perfecit excoluit et dedicavit.
C'est peut-être à cet édifice qu'appartiennent les remarquables mor-
ceaux d'architecture que nous décrirons plus loin, découverts en même
temps qu'une statue de Vénus Genitrixa, un torse de l'Abondance3, et une
petite tête de Gaelestis *.
IIENCHIR-MEIIEIMES, près de Bijga.
Edicule ? consacré h Vénus et restauré par un esclave, Delius, vicarius
d'un esclave vilicus de l'empereur; nous ne le connaissons que par la
1. C. I. L., Sup., 12285 .
2. Cf. La Blanchère et Gauckler, Musée
A/oui, I, p. 48 et n° S), série C.
3. Ibidem, p. 49 et n° 16.
4. Ibidem, p. 56 et n" (15.