PRIERES DES JUIFS.
196
couverts de confufîon} qu'ils /oient comme la poujfière
emportée par le vent ; qu'ils tombent danst le piège.
(fj Que la mort les furprenne, qu'ils defcendent tout
vivons dans lafofje.
( m D Dieu brifera leurs dents dans leur bouche j il mettra
en poudre les mâchoires de ces lions.
(zz) Ils foujfriront la faim comme des chiens, ils (e
difperferont pour chercher à manger , et ne feront point
rafafés.
Qo~) Je m'avancerai vers l’Idumée, et je la foulerai aux
pieds.
Qp') Réprimez ces bêtes fauvages, c ejl une ajfemblée de
peuplesfemblables à des taureaux et à desvaches.... Vospieds
feront baignés dans le fang de vos ennemis, et la langue de
vos chiens en fera abreuvée.
(q) Faites fondre fur eux tous les traits de votre colère ;
qu'ils foient expofés àvotrefureur ; que leur demeure et leurs
tentes foient défertes.
Répandez abondamment votre colère fur les peuples
à qui vous êtes inconnu.
(s) Mon Dieu, traitez-les comme les Madianites, rendez-
les comme une roue qui tourne toujours , comme la paille que
le vent emporte , comme une forêt brûlée par le feu.
(t) Asscrvijfez le pécheur > que le malin fait toujours à
sin côté droit.
Qu'il (oit toujours condamné quand il plaidera.
Que fa prière lui fait irftputéè à péché ; quefes enfansfoient
(.q'j Pseaume LXVIII.
(r) Pseaume LXXVIII.
(s) Pseaume LXXXII.
(i) Pseaume CVIII.
(Z) Pseaume LIV.
(ttz) Pseaume LVII.
( 72 ) Pseaume LVIII.
(o) Pseaunie LIX.
(?) Pseaume LXVLT
196
couverts de confufîon} qu'ils /oient comme la poujfière
emportée par le vent ; qu'ils tombent danst le piège.
(fj Que la mort les furprenne, qu'ils defcendent tout
vivons dans lafofje.
( m D Dieu brifera leurs dents dans leur bouche j il mettra
en poudre les mâchoires de ces lions.
(zz) Ils foujfriront la faim comme des chiens, ils (e
difperferont pour chercher à manger , et ne feront point
rafafés.
Qo~) Je m'avancerai vers l’Idumée, et je la foulerai aux
pieds.
Qp') Réprimez ces bêtes fauvages, c ejl une ajfemblée de
peuplesfemblables à des taureaux et à desvaches.... Vospieds
feront baignés dans le fang de vos ennemis, et la langue de
vos chiens en fera abreuvée.
(q) Faites fondre fur eux tous les traits de votre colère ;
qu'ils foient expofés àvotrefureur ; que leur demeure et leurs
tentes foient défertes.
Répandez abondamment votre colère fur les peuples
à qui vous êtes inconnu.
(s) Mon Dieu, traitez-les comme les Madianites, rendez-
les comme une roue qui tourne toujours , comme la paille que
le vent emporte , comme une forêt brûlée par le feu.
(t) Asscrvijfez le pécheur > que le malin fait toujours à
sin côté droit.
Qu'il (oit toujours condamné quand il plaidera.
Que fa prière lui fait irftputéè à péché ; quefes enfansfoient
(.q'j Pseaume LXVIII.
(r) Pseaume LXXVIII.
(s) Pseaume LXXXII.
(i) Pseaume CVIII.
(Z) Pseaume LIV.
(ttz) Pseaume LVII.
( 72 ) Pseaume LVIII.
(o) Pseaunie LIX.
(?) Pseaume LXVLT