Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
de l'art chez les Grecs, lq

nous offroit l'image du premier roi de ce nom. Cependant une
figure d'homme en habits de femme ne nous autorise pas à sou-
tenir quelle représente le voluptueux Sardanapale ( 1 ), puisque
nous savons que le philosophe Aristippe mettoit des habits de
femme, ou du moins qu'il s'habilloit indifféremment de Tune ou
de l'autre façon (2).

§. 21. La même configuration fut donnée aux tètes deBacchus
Indien, ou de Bacchus Liber Pater, de manière néanmoins que
la grandeur des formes y imprimant le caractère de la divinité,
on la distingue aisément des têtes ordinaires des Hermès. Une
de ces figures de Bacchus se voit au palais Farnèse, mais celle
qui se trouve chez le sculpteur Cavaceppi lui est infiniment supé-
rieure. On trouve l'imitation d'un style plus ancien encore dans
la statue de femme en marbre noirâtre du cabinet du Capitole,
deux fois grande comme nature, et découverte à la maison de
campagne d'Adrien; car elle est débout, les bras pendans et for-
tement serrés contre le corps, ainsi que Pausanias nous décrit
la statue d'Arrachion, vainqueur aux jeux olympiques en la cin-
quante-quatrième olympiade (5). Mais le travail de cette statue
prouve qu'elle ne remonte pas à une si haute antiquité ; ce qu'il
seroit facile de faire sentir, si la tête en étoit antique, comme
l'avance faussement Bottari dans son Muséum Capicolinum (4),
où il s'arrête long-tems à la forme de cette tête. Le fait est qu'elle
est moderne et idéale, de manière pourtant que l'artiste qui l'a
restaurée s'est appliqué à conserver de la conformité entre les
grosses boucles de la tête et celles qui étoient sur les épaules.
Après la restauration de cette statue, on trouva sa véritable tête

(1) Cette statue a quelque ressem-
blance avec la prétendue figure deTri-
malcion, dont on a parlé com. l} I. iv,
cit. 2, §. 56. C. F.

(2) Sext. Empir.Pyrrlu J/yp.l.j.p.Zx.B.
& dit qu'il regardoit comme une chose
^différente, que l'homme fut habillé

comme une femme, et 3, ch. 24)
qu'il reçut un habillement de femme que
lui avoit envoyé Denis de Sicile. Voyez
aussi ci-dessus tom. I, p. 54S, n. 5. C. F»

(3) Lib. viij, c. /\0, p. 682.Voyez t. ïf
l. }, ch. 1, §. i3.

(4) Tom. III, pl. Si*

C &
 
Annotationen