Von Den Redens - Arten. i7z
köcKIer'e! lrolvän.
Ich wünsche ihnen einen gu-
ten Morgen.
Ich wünsche ihnen einen gu-
ten Abend.
hen str.iuälom, boZ? meZ
hänrorram.
: -Zen dánom, do§?
rörrent.
Kovewm aláratostan.
schehen.
Es ist mir sehr leid, daß ich
sie beleidiget habe.
Es reuet mich sehr, daß es so
geschehen.
Ich bitte unterthanig um
Verzeihung.
Mit einem stelpeA zu reden.
Jemanden etwas gutes zu wünschen.
^0 regelt kívánok ketz?el-
meönek.
^6 estvár kívánok ketz?el-
meclnek.
M^^rgllck art molk me§ Geruhen sic mir dermal dic-
Iidbitt/! bociáraní. ses zu verzeihen.
i. " s-jnálom, box/ ü§? e5er. Cs ist mir leid, daß cs so ge-
^'chuiir^
Meich.tz
itnslic^E
komme
h uni Aj
'M
meinEch'
ldlch. '
ochltt!h,i
e dich dH
durch U
Eeei.
Utnuß«- 8rerenc5es jo napot.
l.
m, Mii öolövA erlrakär ketz?el-
meclnek.
>ttt!Ä«k ^atzvstalmas j6 etlrakät
iretz^elmeciuek.
brerenclex üj elrrenstör kc-
tz^elmestnek,
IN VerM 5rerencles ünnep-napokat
ItttgchM ke^elmeönek.
Wg, 80k srerenelLt kívánok ke-
! M.» N'eimeänek.
8.ivänok Uient-tül minclen
tÜbW jor.
r.'it. tartsa Isten keg^elinostet.
— . ^läja Isten kegyelmedet.
i Itten 57gporírla kárát, nrí5a-
mílíáiár.
cin Ars örerencielen járjon keg^el-
r nicht r« »ned.
dn^c.
Ich wünsche ihnen cinen
glückseligen guten Tag.
Ich wünsche ihnen eine glück-
selige Nacht.
Ich wünsche ihnen eine ruh-
same Nacht.
Ich wünsche ihnen ein glück-
seliges neues Jahr.
Ich wünsche ihnen glückseli-
ge Fcyertäge.
Ich wünsche ihnen vieles
Glück
Ich wünsche ihnen von GOtt
alles gutes.
GOtt erhalte sie.
GOtt segne sie.
GOtt vermehre dero HauS,
und die hohe Famile.
Reisen sie glücklich.
Nrex?
köcKIer'e! lrolvän.
Ich wünsche ihnen einen gu-
ten Morgen.
Ich wünsche ihnen einen gu-
ten Abend.
hen str.iuälom, boZ? meZ
hänrorram.
: -Zen dánom, do§?
rörrent.
Kovewm aláratostan.
schehen.
Es ist mir sehr leid, daß ich
sie beleidiget habe.
Es reuet mich sehr, daß es so
geschehen.
Ich bitte unterthanig um
Verzeihung.
Mit einem stelpeA zu reden.
Jemanden etwas gutes zu wünschen.
^0 regelt kívánok ketz?el-
meönek.
^6 estvár kívánok ketz?el-
meclnek.
M^^rgllck art molk me§ Geruhen sic mir dermal dic-
Iidbitt/! bociáraní. ses zu verzeihen.
i. " s-jnálom, box/ ü§? e5er. Cs ist mir leid, daß cs so ge-
^'chuiir^
Meich.tz
itnslic^E
komme
h uni Aj
'M
meinEch'
ldlch. '
ochltt!h,i
e dich dH
durch U
Eeei.
Utnuß«- 8rerenc5es jo napot.
l.
m, Mii öolövA erlrakär ketz?el-
meclnek.
>ttt!Ä«k ^atzvstalmas j6 etlrakät
iretz^elmeciuek.
brerenclex üj elrrenstör kc-
tz^elmestnek,
IN VerM 5rerencles ünnep-napokat
ItttgchM ke^elmeönek.
Wg, 80k srerenelLt kívánok ke-
! M.» N'eimeänek.
8.ivänok Uient-tül minclen
tÜbW jor.
r.'it. tartsa Isten keg^elinostet.
— . ^läja Isten kegyelmedet.
i Itten 57gporírla kárát, nrí5a-
mílíáiár.
cin Ars örerencielen járjon keg^el-
r nicht r« »ned.
dn^c.
Ich wünsche ihnen cinen
glückseligen guten Tag.
Ich wünsche ihnen eine glück-
selige Nacht.
Ich wünsche ihnen eine ruh-
same Nacht.
Ich wünsche ihnen ein glück-
seliges neues Jahr.
Ich wünsche ihnen glückseli-
ge Fcyertäge.
Ich wünsche ihnen vieles
Glück
Ich wünsche ihnen von GOtt
alles gutes.
GOtt erhalte sie.
GOtt segne sie.
GOtt vermehre dero HauS,
und die hohe Famile.
Reisen sie glücklich.
Nrex?