Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Allgemeine theologische Bibliothek — 10.1778

DOI Heft:
[Recensionen]
DOI Artikel:
[Recensionen XI-XVIII]
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.22495#0293
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
d^s ersten Buchs der Maccabaer. 289
LU danken zu haben,gestehet, daß nemlich "der
"Targmn die Worte durchgehends
übersetze/ und daß in dem Talmudir
"scheu Traktat sich eine Stelle fim
"de, die seinen Zweifel übrig läßt, daß die Burg
"Zion dieselbe Veste dr^pN sey re." — So hat
auch Hr. Mich, bey den letztem Kapp, das eben so
seltsame Vorgeben, welches stch auch bloß auf die
Autorität des Iosephus gründet, daß Simon diese
Burg habe abtragen lassen, widerlegt, und zwar,
nach des Necens. Einsicht, mit völlig entscheidenden
Gründen.
Daß Hr. Mich, noch so ruanchmal schreibt:
"im lateinischen kann ich dies besser geben, als im
"Deutschen," S. 41, befremdet uns doch: denn
<ecIi6cm'uM imp)ur1t3teni imderum irr altarss
das heißt doch nicht übersetzen, sondern nur Vota,
beln übertragen, (ein Fehler, den Hr. Emesli,
dächten wir, oft genug gerüget hat,) eigentlichen
Sinn haben die larein. Worte doch auch nicht. —
Bcym Durchlesen sind unö in dieser Schrift noch
einige solche Stellen vorgekommen, die wir aber
uns anzuzeichnen vergessen haben. V. 61 setzt
Hr. M. aus der alexandr. Handschrift, der leseart
der Vulgata, und der gewöhnlichen einen neuen
Text zusammen, der allerdings fließender ist. K. H,
4. Hr. M. giebt die gewöhnlich Herleitung des
Theol.Btbl. T Nah-
 
Annotationen