-94
6F-
Als ein nützliches Unternehmen verdiene
ein Anfang, der bey Weygand in Leipzig ge-
macht worden ist/ die alten Gnomiker nach
und nach erläutert herauszugebeN/ Mn Bey-
fall. Die allgemeine Aufschrift ist:
LememiolL vemftillimorum §no-
micorum poenum vperu.
Daö/ was wir von uns haben/ sind zur
Zeit zwey Stücke: Das sogenannte Pythago-
reische güldne Gedicht und die Ueberbleisel
von Solon. Der Plan und die Einrichtung
ist ohngefähr in beyden eben dieselbe; Sorg-
falt für Richtigkeit des Textes und für die Er-
klärung: zur erstem gehören kritische Anmer-
kungen/ die zunächst unrerm Tert stehen/ und
zur andern Erklärungsnoten/ die unter jenen
stehen. Dem Pythagoreischen Gedichte ist
auch eine neue Übersetzung in Prosa berge-
fügt / in dem Sinne und mir den Erforder-
nissen einer den Text beständig begleitenden
Erklärung; denn das foll ja eine jede Über-
setzung feyN/ die einem alten Schrissteller ge-
genüber gesetzt wird. Um von diesem ersten
Stäche genauer zu sprechen/ das mir seinem
eignen Titel auf iz Bogen und 2 Bogen
Vorrede abgedcuckt ist: Lominemr in Koc
vvlumine kk^cka^onorumaureum carmen.
Varias-
6F-
Als ein nützliches Unternehmen verdiene
ein Anfang, der bey Weygand in Leipzig ge-
macht worden ist/ die alten Gnomiker nach
und nach erläutert herauszugebeN/ Mn Bey-
fall. Die allgemeine Aufschrift ist:
LememiolL vemftillimorum §no-
micorum poenum vperu.
Daö/ was wir von uns haben/ sind zur
Zeit zwey Stücke: Das sogenannte Pythago-
reische güldne Gedicht und die Ueberbleisel
von Solon. Der Plan und die Einrichtung
ist ohngefähr in beyden eben dieselbe; Sorg-
falt für Richtigkeit des Textes und für die Er-
klärung: zur erstem gehören kritische Anmer-
kungen/ die zunächst unrerm Tert stehen/ und
zur andern Erklärungsnoten/ die unter jenen
stehen. Dem Pythagoreischen Gedichte ist
auch eine neue Übersetzung in Prosa berge-
fügt / in dem Sinne und mir den Erforder-
nissen einer den Text beständig begleitenden
Erklärung; denn das foll ja eine jede Über-
setzung feyN/ die einem alten Schrissteller ge-
genüber gesetzt wird. Um von diesem ersten
Stäche genauer zu sprechen/ das mir seinem
eignen Titel auf iz Bogen und 2 Bogen
Vorrede abgedcuckt ist: Lominemr in Koc
vvlumine kk^cka^onorumaureum carmen.
Varias-