Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Allgemeines kritisches Archiv — 2.1777

DOI Heft:
Zweyten Bandes Erstes Heft
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.22475#0203
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
um nicht viel besser denn die Bricglebsche Vor-
lesungen zu seyn schien. Und die Übersetzung
selbst? — Ich gab sie einem meiner kleinen
Freunde, der die Schulenanftalten des Friede-
ricianums besucht; und sehet da, liebe Leser,
was der kleine Knabe sich nur aus der ersten
Ode —' vermuchlich ward der doch her mehre-
ste Fleiß geschenkt? — nolirr hat:
Luuar , viele lüstet's! als wen«
Gefallen an einer Sache haben, und lüsten nach
einer Sache, das nehmliche sey! — ^rauis
e6ire r , Sprößling von fürstlichen
Heldenftamme; als wenn nicht würklich die
Ekrurier von Königen regiert worden, jo Mä-
rens Vorfahren waren? krseticssum er
eiulce ciecus meum, du Quell meiner Zufrie-
denheit ! O du Quell meiner Ärgernis ^u t Da
hat ja Weidner zehnmal besser übcrscZt.
V3t co//e§rAe Olympicu n, viele lu-
siecs sich Staub ZN sammeln. Sehe doch ei-
ner die deutsch - französische Mamsel, tue ihren
Kindern, stakt: ich kann ja nichts für, je
ne peux rien pour sagen lasset! -- klera 5er-
vielis roris eittk/rtir, die Autist/ glücklich
ums Ziel herum heisse Räder zu drehn.
Ich dachte denn doch, wcnu'S blos aufs herum-
drehn ankame, wenn ich in meinem kleinen Vo-
kabelbüchelchen fände, daß er/^7-5 würklich
herumdrehen hieße, so wäre dre Kui'.st des
Herumdrchenö so gar groß mchk — Das ru-
var-
 
Annotationen