Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Amélineau, Emile
Monuments pour servir à l'histoire de l'Egypte chrétienne aux IVe et Ve siècles: textes et traduction (Band 1): Monuments pour servir à l'histoire de l'Egypte chrétienne aux IVe et Ve siècles: textes et traduction — Paris, 1888

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.14320#0410
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
3c>4 E. AMÉLINEAU.

aoyà ijXd Ijcol o^j dAJ J^p "-rij* Cf' y>

^¥-j ^Lic by^\ JjC ^ LJoU juil à) L=»L»,o J|)j ^ 3U
^rtSÛI OL*^ ASoO^I a^u* J^-« ^ OUbjjji^^-li! OK* ^ aJI

^ixl A^jI <-^9 ^**«d (jA;J j^-© ^■^3SU iS^" *—-'^j*^ ^j-* (<l5,^, ^ a-«^Jx^

^=*** Wj ^1 j£Jj> ^Jb j^J c5->oil vlj^il J) Ojjbjj

i^^Jl 1^1 ^ l^U! Jtf i^s9 6jL=^\ j jyb JÎ^ Uaàj^ J
^Jl jjj l<|c, lvK J^às^ JUc 1^1 Jli 0*ysÇ\ w^Ul *J .. ♦ ]yesti\à

<^>y^\ "^c- ^làc- ^jàj àx^sc- AcJj ij^L* 3 bdx^ ^a-ïj ^ ^jLJI

^jJûJî IJOb jJl, wl^ljl 1»>Jb Ù&j ^ Jyù\ £j))y<j£\ 3

que ton fruit honnête sorte bientôt de tes flancs, et il sera pour toi une joie par-
faite. Et maintenant appelle ton fils du nom de Schnoudi : je ne cesserai pas de
le garder jusqu'à l'éternité, et quand il sera mort, son monastère aura une grande
renommée; de tout endroit viendront y habiter des hommes nombreux, des
moines à la vie angélique,1 et ces nombreux moines apprendront par cœur ses
recommandations jusqu'à l'éternité. Mais garde-toi bien de ne pas te servir de
mets mauvais, de nourriture défendue,2 ni d'aucune chose graisseuse jusqu'à ce
que tu l'aies sevré de ton lait : il intercédera pour toi et pour son père, afin que
vous n'alliez point au châtiment cruel et éternel. Ayez confiance en Dieu, et que
la gloire de Dieu soit toujours avec vous jusqu'à la fin.»

Et maintenant que je vous ai raconté ces histoires étonnantes, ô peuple qui
aimez Dieu, écoutez (la narration de) son père, le vieillard béni Abgous. 11 dit :
«Tout s'accomplit et vérifia, et lorsqu'il fut mis au monde,3 c'était le septième
(jour du mois) de Paschons. Le jour de sa naissance, nous fîmes un grand festin

I. Mot-à-mot : et eux semblables à la conduite des anges. — 2. Mot-à-mot : blâmable. Certaines
prescriptions de la loi mosaïque sont encore en vigueur chez les Coptes. — 3. Mot-à-mot : après que
nous l'eûmes mis au monde.
 
Annotationen