Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Your session has expired. A new one has started.
Metadaten

Amélineau, Emile
Monuments pour servir à l'histoire de l'Egypte chrétienne aux IVe et Ve siècles: textes et traduction (Band 1): Monuments pour servir à l'histoire de l'Egypte chrétienne aux IVe et Ve siècles: textes et traduction — Paris, 1888

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.14320#0439
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
MONUMENTS, ETC.

333

^UxJI O^SÛ Li <U>-U)1 ^r^\j v^Sj ^yjb^ ^jcJoj <^Ju ^r*^ jJl
_sJ 01 Lyi ^j^M 3 <^1 cy^i J«Ll

1 jjt> Jj* ^1 J^*-J1 1*^*> J^<> ]^Lj i 01 jio^ olj'L^Jl^ jjjijl
l^j^^ r?^?_/J cSj^I 01 lB^j I jbb^l jiJuJ! JU» c5j^1 ^1

3 C^j]j<s^ JUjI l_^J1 AJ Jlià Oj^ia^i (^li LtLis>-J ^tj| ^o^oj ^..Xall ijA^l^J
ASoOU»! J^JjUt* OjseJajj ôyssri l^ji cSÀil |ol^jri1

^.JL? 01 ^W]^ ^j^^aill O^i r0^?^ c?^ ^0"° ^^"^ c-^2*" ^° ^ ^y^*

Olj ^alr»J Is^ftSÎ A*~ftJ 3 1—A^jJl ^iji ^> Ol^o i^J^ 3

de cet homme qui a trouvé un défaut à ce qu'il a fait :' ainsi ceux-ci ont méprisé
le travail de mes mains lorsqu'ils étaient vivants et se moquaient des hommes
que ma main a créés, et que leurs langues les appelaient cochons, chiens : aussi
les tourments préparés pour la calomnie sont devenus leur partage.»2 Et le
Sauveur dit à notre père le véridique : «Je veux que tu apprennes à tes enfants,
aux religieuses, à tout ton peuple, à ne pas marcher dans cette voie, sans cela ils
seront appelés à (souffrir) d'horribles souffrances pareilles à celles que tu as
vues.» — Et le véridique dit : «J'ai décidé/ ô mon maître, que mes enfants visitent
Jérusalem pour se prosterner devant ta croix sainte et à l'endroit où sont restées
les traces de tes pieds,4 afin qu'ils se purifient.» — Et le Seigneur dit : «Tu glo-
rifieras dans ton monastère la Jérusalem que tu as consacrée à mon nom, et ceux
qui t'entendront et t'obéiront seront les égaux des anges.5 11 est écrit que lorsque
l'homme sortit de Jéricho pour aller à Jérusalem, il tomba entre les mains des
voleurs, et sache que ma croix est partout pour quiconque désire faire pénitence

i. Mot-à-mot : sera mécontent de lui parce qu'il lui a trouvé un défaut. — 2. Mot-à-mot : les
atteindront. — 3. Mot-à-mot : j'ai choisi. — 4. Il s'agit du mont des Oliviers et de l'endroit d'où
Jésus - Christ monta au ciel : on voit que cette tradition est antique. — 5. Cette phrase me semble
curieuse, et, si je ne me trompe, c'est ici le premier exemple des indulgences attachées à un lieu et
transportées à un autre endroit : cette translation est journalière aujourd'hui pour certains cas et a
lieu spécialement pour le jubilé.
 
Annotationen