Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Arnauld, Antoine; Barcos, Martin de
Instructions Sur la Grace Selon L'Ecriture Et Les Peres — Köln, 1700 [VD17 16:724239V]

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.17596#0385
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
DE L'ECRITURE SAINTE. 293
mes les cooperateurs de Dieu: Ôc vous,
vous êtes le champ que Dieu cultive, ôc
l'édifice que Dieu bâtit. S. Paul.
Dieu a choisi les moins sages sélon le j;^°r*
monde, pour confondre les sages î il a'
choifî les foibles sélon le monde, pour con-
fondre les puissans ; il a choisi les plus vilsv- zi>
èc les plus méprisables sélon le monde, &
ce qui n'étoit rien, pour détruire ce qui
étoit de plus grand, afin que nul homme v.29.
ne se glorifie devant lui. Car c'en: par lui v. 30.
que vous êtes établis en Jesus-Christ, qui
nous a été donnné de Dieu, pour être nô-
tre sagesTe , nôtre justice, nôtre sancti-
fication, & nôtreeredemtion -, afin qaese- v'î?*
Ion qu'il est écrit, Celui qui se glorifie,
ne se glorifie que dans le Seigneur. S. Paul.
La coignée se glorifie-t-elle contre ce-Isa-I0-
lui qui s'ensert? la scie se souleve-t-elle
contre la main qui l'emploie? c'en: com-
me si la verge s'elevoit contre celui qui la
levé. Isaie.
Que le sage ne se glorisie point dans sajer 9>-
sageisej que le sort ne se glorifie point v.*j.24.
dans sa force 5 que le riche ne se glorifie
point dans ses riche(Tes. Mais que celui
qui se glorifie, dit le Seigneur, mette sa
gloire à me connoître, & à savoir que je
suis le Seigneur qui sais misericorde. se-
remie.
Tous ont péché, & ont besoin de laR0m.3;
T 3 gloi-v-*3-
 
Annotationen