Nero ist zu bequem, dass er die Wiiste
Aufsuchte — darum komme sie zu ihm!“
Und in dem Rund des grossen Zirkus Hess
Sein Wink ein Bild der Wüste bald ersteh'».
Die Sandflut glänzte. Palmen ragten auf.
Ein Quell sprang in der lieblichen Oase.
Steinbilder schmückten die Nachahmung auch
Und Löwen, täuschend echt von Künstlerhand,
Belebten feurig — und doch ungefährlich —
Der Szene wunderbares Farbenbild.
Als dann der Vollmond klar am Himmel stand,
Zog Nero nach dem Zirkus. Hinter ihm
Schloss man die Pforten — und am eig’nen Sang
Berauschte er sich, feierte voll Stolz
Triumphe vor der nachgeäfften Welt
Und kündete den Löwen seine Herrschaft.
Da aber plötzlich stand er — zitternd — starr.
Sein Körper bebte. Seine Stimme schwand.
Die Rolle, aus der er die Verse sprach,
Entglitt den Fingern. Denn im Löwen-
rund,
Von Künstlerhänden täuschend nachgeformt,
Stand auf mit einemmal ein echter Leu,
Den ein von Nero jüngst bestrafter Sklave
Zur Rache aus dem Käfig hergeführt
Und mohnbetäubt im Wüstenbild gelagert.
Jetzt wich der Taumel von dem mächtigen
Tier
Und brüllend griisste es den bleichen
Mond
Und brüllend schritt es hinter’m Cäsar her,
Der mit Geschrei in die Gewölbe wich.
Dort irrte er entsetzt, vom Leu verfolgt,
Im Finstern stolpernd, angstgepeinigt, fort,
234
Aufsuchte — darum komme sie zu ihm!“
Und in dem Rund des grossen Zirkus Hess
Sein Wink ein Bild der Wüste bald ersteh'».
Die Sandflut glänzte. Palmen ragten auf.
Ein Quell sprang in der lieblichen Oase.
Steinbilder schmückten die Nachahmung auch
Und Löwen, täuschend echt von Künstlerhand,
Belebten feurig — und doch ungefährlich —
Der Szene wunderbares Farbenbild.
Als dann der Vollmond klar am Himmel stand,
Zog Nero nach dem Zirkus. Hinter ihm
Schloss man die Pforten — und am eig’nen Sang
Berauschte er sich, feierte voll Stolz
Triumphe vor der nachgeäfften Welt
Und kündete den Löwen seine Herrschaft.
Da aber plötzlich stand er — zitternd — starr.
Sein Körper bebte. Seine Stimme schwand.
Die Rolle, aus der er die Verse sprach,
Entglitt den Fingern. Denn im Löwen-
rund,
Von Künstlerhänden täuschend nachgeformt,
Stand auf mit einemmal ein echter Leu,
Den ein von Nero jüngst bestrafter Sklave
Zur Rache aus dem Käfig hergeführt
Und mohnbetäubt im Wüstenbild gelagert.
Jetzt wich der Taumel von dem mächtigen
Tier
Und brüllend griisste es den bleichen
Mond
Und brüllend schritt es hinter’m Cäsar her,
Der mit Geschrei in die Gewölbe wich.
Dort irrte er entsetzt, vom Leu verfolgt,
Im Finstern stolpernd, angstgepeinigt, fort,
234
Werk/Gegenstand/Objekt
Pool: UB Fliegende Blätter
Titel
Titel/Objekt
"Neros Nachtlager"
Weitere Titel/Paralleltitel
Serientitel
Fliegende Blätter
Sachbegriff/Objekttyp
Inschrift/Wasserzeichen
Aufbewahrung/Standort
Aufbewahrungsort/Standort (GND)
Inv. Nr./Signatur
G 5442-2 Folio RES
Objektbeschreibung
Objektbeschreibung
Verschlagwortung
Maß-/Formatangaben
Auflage/Druckzustand
Werktitel/Werkverzeichnis
Herstellung/Entstehung
Künstler/Urheber/Hersteller (GND)
Entstehungsdatum (normiert)
1917 - 1917
Entstehungsort (GND)
Auftrag
Publikation
Fund/Ausgrabung
Provenienz
Restaurierung
Sammlung Eingang
Ausstellung
Bearbeitung/Umgestaltung
Thema/Bildinhalt
Thema/Bildinhalt (GND)
Literaturangabe
Rechte am Objekt
Aufnahmen/Reproduktionen
Künstler/Urheber (GND)
Reproduktionstyp
Digitales Bild
Rechtsstatus
In Copyright (InC) / Urheberrechtsschutz
Creditline
Fliegende Blätter, 147.1917, Nr. 3773, S. 234
Beziehungen
Erschließung
Lizenz
CC0 1.0 Public Domain Dedication
Rechteinhaber
Universitätsbibliothek Heidelberg