„Ist dort 6752? Fanny, sagen Sie meiner Frau, die
Sitzung würde »och einige Stunden dauern."
„Woran siehst du denn, schöne Tochter der
Pußta, daß ich Seereisen mache?"
„An dieser Linie, die die Lebensliuie kreuzt."
„Das ist wohl die Äapagliuie?"
„Walzer kannst du aber wirklich nicht,
Maharadscha! Bei dir: Zeppelin!"
„Was heißt das?"
„In drei Wochen einmal rum."
„Frau Krause, hier ist ein Mann eingeliesert worden, der seinen
Namen vergessen hat. Er behauptet, bei Ihnen zu wohnen, und
ist als Beduine verkleidet."
„Dann is ers. Bei mir fehlen seit heute abend zwei Bettücher."
Humor des Auslandes
Im Museum
„Und in diesem Gefäß, meine Herrschaften, befindet sich
die Asche der Königin Rosamunde!"
„Alle Wetter! Lat denn die Dame soviel in ihrem
Leben geraucht?" (Dimanche niustrsS)
Die Wirkung
„Macht denn die Entfettungskur Ihres Mannes gute
Fortschritte?"
„Rapide! Der tätowierte Ozeandampfer auf seiner Brust
ist jetzt bloß »och ein Rettungsboot!" (Smith’s Weekiy)
94
Im Parkett
Sie: „Es ist ja kaum zu ertragen, wie der aufdringliche
Kerl mit mir flirtet!"
Er: „Wer denn?"
Sie: „Dort, der elegante Mann zwei Reihen hinter uns."
(Berlingske Tidende)
„Qöenrt du dir zweierlei wünschen dürftest, was würdest
du wählen?"
„Einen Mann!" — „Und zweitens?"
„Den zweiten Wunsch würde ich mir aufheben, bis ich
den Mann kennen gelernt hätte." (Scarboro Post)
Sitzung würde »och einige Stunden dauern."
„Woran siehst du denn, schöne Tochter der
Pußta, daß ich Seereisen mache?"
„An dieser Linie, die die Lebensliuie kreuzt."
„Das ist wohl die Äapagliuie?"
„Walzer kannst du aber wirklich nicht,
Maharadscha! Bei dir: Zeppelin!"
„Was heißt das?"
„In drei Wochen einmal rum."
„Frau Krause, hier ist ein Mann eingeliesert worden, der seinen
Namen vergessen hat. Er behauptet, bei Ihnen zu wohnen, und
ist als Beduine verkleidet."
„Dann is ers. Bei mir fehlen seit heute abend zwei Bettücher."
Humor des Auslandes
Im Museum
„Und in diesem Gefäß, meine Herrschaften, befindet sich
die Asche der Königin Rosamunde!"
„Alle Wetter! Lat denn die Dame soviel in ihrem
Leben geraucht?" (Dimanche niustrsS)
Die Wirkung
„Macht denn die Entfettungskur Ihres Mannes gute
Fortschritte?"
„Rapide! Der tätowierte Ozeandampfer auf seiner Brust
ist jetzt bloß »och ein Rettungsboot!" (Smith’s Weekiy)
94
Im Parkett
Sie: „Es ist ja kaum zu ertragen, wie der aufdringliche
Kerl mit mir flirtet!"
Er: „Wer denn?"
Sie: „Dort, der elegante Mann zwei Reihen hinter uns."
(Berlingske Tidende)
„Qöenrt du dir zweierlei wünschen dürftest, was würdest
du wählen?"
„Einen Mann!" — „Und zweitens?"
„Den zweiten Wunsch würde ich mir aufheben, bis ich
den Mann kennen gelernt hätte." (Scarboro Post)
Werk/Gegenstand/Objekt
Pool: UB Fliegende Blätter
Titel
Titel/Objekt
"Cosi fan tutti-frutti"
Weitere Titel/Paralleltitel
Serientitel
Fliegende Blätter
Sachbegriff/Objekttyp
Inschrift/Wasserzeichen
Aufbewahrung/Standort
Aufbewahrungsort/Standort (GND)
Inv. Nr./Signatur
G 5442-2 Folio RES
Objektbeschreibung
Maß-/Formatangaben
Auflage/Druckzustand
Werktitel/Werkverzeichnis
Herstellung/Entstehung
Künstler/Urheber/Hersteller (GND)
Entstehungsdatum
um 1930
Entstehungsdatum (normiert)
1920 - 1940
Auftrag
Publikation
Fund/Ausgrabung
Provenienz
Restaurierung
Sammlung Eingang
Ausstellung
Bearbeitung/Umgestaltung
Thema/Bildinhalt
Thema/Bildinhalt (GND)
Literaturangabe
Rechte am Objekt
Aufnahmen/Reproduktionen
Künstler/Urheber (GND)
Reproduktionstyp
Digitales Bild
Rechtsstatus
In Copyright (InC) / Urheberrechtsschutz
Creditline
Fliegende Blätter, 172.1930, Nr. 4410, S. 94
Beziehungen
Erschließung
Lizenz
CC0 1.0 Public Domain Dedication
Rechteinhaber
Universitätsbibliothek Heidelberg