Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Le rire: journal humoristique — 4.1897-1898 (Nr. 157-208)

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.16982#0517

DWork-Logo
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
IMPRESSIONS DE CAMPAGNE

L'ŒIL DE VEAU

L'œil est tout, a dit Manet qui, je crois, avait laissé son œil au
fond (?). Ingres a soutenu que le nombril ô.tait l'œil du ventre. Un
commissaire de police est un quart d'œil (il en faut huit pour faire
deux yeux). -

Sans l'œil, rien ; c'est au point qu'un gigot « qui: n'a pas d'œil'»
■■ vous côupe l'appétit ; une soupe à la tortue, privée d'œil, aperdu son
arôme (La Cuisinière des Salons, page 29). Un restaurateur qui ne
vous fait pas l'œil est une quantité négligeable, etc.

Oui, sans l'œil, rien ; nous n'existons plus.

Félix, le tendre ami de Camille de Labarre, savait cela, et son
âme s'en attristait, car depuis plusieurs mois, sa vue baissait pro-
gressivement. Un matin, à l'heure du petit déjeuner, Camille le vit
prendre son vase pour sa tasse à café. « Mon trésor, lui dit-elle, tu
es par trop myope ; si tu veux m'être agréable, prends ton cha-
peau et va consulter M. Machinchouette, le célèbre oculiste bien
connu. •

— J'aurais dû y penser plus tôt, répondit-il en un soupir.
Et il sortit. •

M. Machinchouette introduisit Félix dans une chambre noire ;

des rayons lumineux, intenses, vinrent frapper ses prunelles, qui
se dilatèrent sous l'influence de puissantes lentilles.

— Ce n'est rien, dit Machinchouette, vous avez simplement deux
gouttes de vermouth gommé dans chaque œil.

— Du vermouth gommé l.mais je ne bois que de l'absinthe!

— Je ne contredis pas, mais qui vous dit que monsieur votre
père ou grand-père ne s'enivrait pas avec du vermouth gommé.

— Alors... ? ' '

— Je vais vous ôter les yeux pour y faire un curetage; il me fau-
dra deux mois.

— Deux mois !

— Oui. Pour les attendre patiemment, je vous prêterai des yeux
de veau; ma vache a justement vélé ces jours-ci... Ne bougez
plus.

L'opération réussit à merveille. A partir de ce moment, la vie
devint insupportable pour Félix : il voyait tout en veau, avait un
profond mépris du bœuf, affirmant ainsi sa vitalité. S'il passait dans
un champ de betteraves, il se mettait à plat-ventre et croquait à
belles dents.

Malgré lui, le veau reprenait le dessus. Il eut procès sur procès
pour avoir dévalisé des champs de luzerne. Se voyant ruiné, il réso-
lut d'en finir avec l'existence, monta dans son grenier et se suicida
en se jetant dans la rue par un œil-de-bœuf.

Georges Brandimbourg.
Bildbeschreibung

Werk/Gegenstand/Objekt

Titel

Titel/Objekt
Impressions de Campagne
Weitere Titel/Paralleltitel
Serientitel
Le rire: journal humoristique
Sachbegriff/Objekttyp
Grafik

Inschrift/Wasserzeichen

Aufbewahrung/Standort

Aufbewahrungsort/Standort (GND)
Universitätsbibliothek Heidelberg
Inv. Nr./Signatur
G 3555 Folio RES

Objektbeschreibung

Objektbeschreibung
Bildunterschrift: - Il faut être pour passer toute sa vie dans l'herbe.

Maß-/Formatangaben

Auflage/Druckzustand

Werktitel/Werkverzeichnis

Herstellung/Entstehung

Künstler/Urheber/Hersteller (GND)
Faivre, Abel
Entstehungsdatum
um 1898
Entstehungsdatum (normiert)
1893 - 1903
Entstehungsort (GND)
Paris

Auftrag

Publikation

Fund/Ausgrabung

Provenienz

Restaurierung

Sammlung Eingang

Ausstellung

Bearbeitung/Umgestaltung

Thema/Bildinhalt

Thema/Bildinhalt (GND)
Satirische Zeitschrift
Karikatur
Landleben
Kuh <Motiv>
Weide <Landwirtschaft>
Stadtbevölkerung

Literaturangabe

Rechte am Objekt

Aufnahmen/Reproduktionen

Künstler/Urheber (GND)
Universitätsbibliothek Heidelberg
Reproduktionstyp
Digitales Bild
Rechtsstatus
In Copyright (InC) / Urheberrechtsschutz
Creditline
Le rire, 4.1897-1898, No. 199 (27 Août 1898), S. 2

Beziehungen

Erschließung

Lizenz
CC0 1.0 Public Domain Dedication
Rechteinhaber
Universitätsbibliothek Heidelberg
 
Annotationen