11(1
стовъ1. Послт, XXXIV параграфа греческш текстъ представляетъ большой проб'Ьлъ: соот-
ветствующая часть арамейскаго текста не такъ сильно повреждена, и можно заметить, что
она заключала, какъ и предыдущее параграфы, перечислеше товаровъ и промысловъ, обло-
женных!, налогами (пошлинами). Съ 40 по 46-й параграфъ въ греческомъ текстт,, напро-
тивт,. излагается не тарифъ, а ц'1;лый рядъ законодательных'], постановлений, регулирующихъ
образъ дт,йств!я при возвикновенш нререкашй или обнаружения обмана: туп, мы узнаемъ,
что откупщикъ въ качеств!; истца или ответчика додженъ обращаться къ местной юрисдик-
ция; на основании того же мт,ста мы догадываемся, что ложное объявление ценности това-
ров'], наказывалось взиматемъ двойнаго налога; тутъ же мы видимъ монополию, предоста-
вленную откупщику, и запрещете всякому другому лицу брать что либо или взимать; зд'Ьсь
еще есть указатя на постановлетя, исходяшдя отъ императорской власти. Кажется, вся эта
часть греческаго текста или вовсе не переведена или же, будучи сокращена и сжата въ
н'бсколькихъ строкахт,, до сихъ поръ не можетъ быть найдена въ иснорченныхъ мъстахъ
['Ей! Аитох.раторо<; Ка'.ааро; 'Аор'.ауой.....|
[Ггр1ьо.ч1]х.о\) и!о[й той Тра'.а'/о^.............]
[сттратг,]уой то у, — остро? —атр''оо?, 'л1о\[~о^
"о у].....................................
I. Пара тсо^ тга'-оа.? гшо^'бч-ш гщ Пал^ра-/]
71 21? то[й? оооис... !*<хлтои очо^атос]
П. 'Ау6чт[ш...............................
III. Пар' ой ог..............................
01.................0У<7.................
................ом етгра^...............
IV. Кал/ та о-со[ла[та]. . ото?..................
ау?)та'. 1/4аатои <7со[ла[то<;]
V. 'О аито? ог^осшуг^]....................
тсрасг'. 1/.ао-тои уо[ло[и х.а^г^)м[оЪ]
[ХКВ]
[хв]
1 Точки обозначаютъ пропуски, а въ араыейскоэгь текст!,, по ы'Ьрт, возможности, каждая точка соотв'ёт-
ствуетъ недостающей букв*.
стовъ1. Послт, XXXIV параграфа греческш текстъ представляетъ большой проб'Ьлъ: соот-
ветствующая часть арамейскаго текста не такъ сильно повреждена, и можно заметить, что
она заключала, какъ и предыдущее параграфы, перечислеше товаровъ и промысловъ, обло-
женных!, налогами (пошлинами). Съ 40 по 46-й параграфъ въ греческомъ текстт,, напро-
тивт,. излагается не тарифъ, а ц'1;лый рядъ законодательных'], постановлений, регулирующихъ
образъ дт,йств!я при возвикновенш нререкашй или обнаружения обмана: туп, мы узнаемъ,
что откупщикъ въ качеств!; истца или ответчика додженъ обращаться къ местной юрисдик-
ция; на основании того же мт,ста мы догадываемся, что ложное объявление ценности това-
ров'], наказывалось взиматемъ двойнаго налога; тутъ же мы видимъ монополию, предоста-
вленную откупщику, и запрещете всякому другому лицу брать что либо или взимать; зд'Ьсь
еще есть указатя на постановлетя, исходяшдя отъ императорской власти. Кажется, вся эта
часть греческаго текста или вовсе не переведена или же, будучи сокращена и сжата въ
н'бсколькихъ строкахт,, до сихъ поръ не можетъ быть найдена въ иснорченныхъ мъстахъ
['Ей! Аитох.раторо<; Ка'.ааро; 'Аор'.ауой.....|
[Ггр1ьо.ч1]х.о\) и!о[й той Тра'.а'/о^.............]
[сттратг,]уой то у, — остро? —атр''оо?, 'л1о\[~о^
"о у].....................................
I. Пара тсо^ тга'-оа.? гшо^'бч-ш гщ Пал^ра-/]
71 21? то[й? оооис... !*<хлтои очо^атос]
П. 'Ау6чт[ш...............................
III. Пар' ой ог..............................
01.................0У<7.................
................ом етгра^...............
IV. Кал/ та о-со[ла[та]. . ото?..................
ау?)та'. 1/4аатои <7со[ла[то<;]
V. 'О аито? ог^осшуг^]....................
тсрасг'. 1/.ао-тои уо[ло[и х.а^г^)м[оЪ]
[ХКВ]
[хв]
1 Точки обозначаютъ пропуски, а въ араыейскоэгь текст!,, по ы'Ьрт, возможности, каждая точка соотв'ёт-
ствуетъ недостающей букв*.