90
Eckhard Unger
§4. Wiederherstellungder
(D, a)
Kol. I, (1) m] Sulmänu-(asaridu) sarru rabü sarru dannu sar kissati sar [ mät Assur
apil Asur-näsir-aplu sar kissati sar mit Assur apil Tukulti-Ninib sar
kissati sar mät]
(2) la padü munir nabalkattu.
(3) l]a kan-su-ut 1) Asur (AS) edü gabsu._.
(4) {äpir} sa]lummäte la ädiru tuqunti.sa ana niri]
(5) a]di ereb 11 Samse (sic!) ikta[nsu .
(6) sitra'iu. Ina ümesuma Asur (A S) belu rabü [beliia... ki sumi ana belut]
(D, b Fortsetzung)
Kol. 11,(1) 0 kakku '? hattu 1S sibirru kullat nise ina qättiia usatm[ehu . .
(2) ana qätiia ukinnu m Sulmänu-asaridu sarru dannu 11 Samsu kissat
ni[se . . .
(3) 40000 4000 400 amel sabe rabüti ina mätisunu asuha ana nise mätiia
am[nu . . .
(4) aläni sa sidi huliia abul aqur ina isäte asrup la(?).
(5) sa sidi täindi kalisunu ainhur salam belütiia surbä epus il[kakät
qurdiia sa ina eli]
(6) ultu mat Enzi adi mat Daiäni ultu mat Daiäni a[di al Anmaskun
uksud 2) al Arsuaskun al sarrütisu sa m Ara]
J) So ist nach dem Originale zu lesen, das ut ist ziemlich sicher. Der wagerechte
Keil ist Asur zulesen, vgl. Zeile 6. Zur Phrase vgl. Tiglatpilesar I. Prismainschrift Kol.
IV, 8 (Delitzsch, Assyrisches Handwörterbuch S. 340 b).
2) Delitzsch fügt noch bis Nimme, von Nimme bis Arsaskun ein; statt Nimme
lies Tumme, vgl. Tiglatpilesar I. Inschrift von Yungalu, Zeile 5: Abh. d. Kgl. Ges.
Eckhard Unger
§4. Wiederherstellungder
(D, a)
Kol. I, (1) m] Sulmänu-(asaridu) sarru rabü sarru dannu sar kissati sar [ mät Assur
apil Asur-näsir-aplu sar kissati sar mit Assur apil Tukulti-Ninib sar
kissati sar mät]
(2) la padü munir nabalkattu.
(3) l]a kan-su-ut 1) Asur (AS) edü gabsu._.
(4) {äpir} sa]lummäte la ädiru tuqunti.sa ana niri]
(5) a]di ereb 11 Samse (sic!) ikta[nsu .
(6) sitra'iu. Ina ümesuma Asur (A S) belu rabü [beliia... ki sumi ana belut]
(D, b Fortsetzung)
Kol. 11,(1) 0 kakku '? hattu 1S sibirru kullat nise ina qättiia usatm[ehu . .
(2) ana qätiia ukinnu m Sulmänu-asaridu sarru dannu 11 Samsu kissat
ni[se . . .
(3) 40000 4000 400 amel sabe rabüti ina mätisunu asuha ana nise mätiia
am[nu . . .
(4) aläni sa sidi huliia abul aqur ina isäte asrup la(?).
(5) sa sidi täindi kalisunu ainhur salam belütiia surbä epus il[kakät
qurdiia sa ina eli]
(6) ultu mat Enzi adi mat Daiäni ultu mat Daiäni a[di al Anmaskun
uksud 2) al Arsuaskun al sarrütisu sa m Ara]
J) So ist nach dem Originale zu lesen, das ut ist ziemlich sicher. Der wagerechte
Keil ist Asur zulesen, vgl. Zeile 6. Zur Phrase vgl. Tiglatpilesar I. Prismainschrift Kol.
IV, 8 (Delitzsch, Assyrisches Handwörterbuch S. 340 b).
2) Delitzsch fügt noch bis Nimme, von Nimme bis Arsaskun ein; statt Nimme
lies Tumme, vgl. Tiglatpilesar I. Inschrift von Yungalu, Zeile 5: Abh. d. Kgl. Ges.