Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Amélineau, Emile
Monuments pour servir à l'histoire de l'Egypte chrétienne aux IVe et Ve siècles: textes et traduction (Band 1): Monuments pour servir à l'histoire de l'Egypte chrétienne aux IVe et Ve siècles: textes et traduction — Paris, 1888

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.14320#0485
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
MONUMENTS, ETC.

ïj-^ï] J^ i^Uj ^*ui) 31 ji^^ J1 y Ix/5 r^l?

le! Jl__Jl î^i! l^sîikà jA 3! JUà lv*^;j>

JLLU£ 3jJI ^Uj juJ.1 ! jjb J)j ^% U (UÏ ^> 3! U» a)
b jAJU ^jjJiJ! ^j^l j-ji ciAj] pJî Aj4c. 3I Us». br>.ji JUs Aj^ Uî^rT-

Ail! ijj-Xsrf bJJ^, ^ cMJ-Xjj Je lâJ^^Sj jus^t J ^isJ ô\ 3»!

baiser les mains avant de descendre. »' — Et un jeune moine répondit avec forfan-
terie et grossièreté : «Quel est ce prophète?» — Et notre père Mardorios répondit :
«C'est anba Schnoudi.» — Et le frère dit : «En vérité, il ne sait (seulement) pas ce
qu'il a mangé la veille.» Et lorsqu'ils approchèrent de notre monastère, mon père
sortit au devant d'eux, ils se saluèrent les uns les autres, et les frères chantèrent
en les précédant avec grande joie. Lorsqu'ils eurent fait la prière, ils s'assirent
pour converser ensemble sur la pure vie monacale, ses règles et ses institutions.
Et mon père dit : «Où est le frère Jean?» Les frères se regardèrent, et mon père
dit : «Je veux parler de toi, Jean, secrétaire de Mardorios.» Et aussitôt ce (Jean)
s'avança au milieu (des frères), se prosterna devant lui. Mon père le prit et lui
dit : «En effet, je ne sais pas ce que j'ai mangé hier, et cependant ce corps (si)
desséché qui te parle s'assiéra avec les apôtres purs, avec le fils de Dieu, il jugera
l'humanité au jour du jugement et de la rétribution.» Nous fûmes tous étonnés
de ce qui se passait. Et Jean dit : «Vraiment je sais aujourd'hui que tu portes une
âme sainte: je te prie, mon père, de me pardonner par amitié et par miséricorde
pour moi.» Et ils quittèrent ensuite mon père glorifiant Dieu et le saint anba

1. C'est-à-dire avant de poursuivre notre voyage vers la Basse-Egypte en descendant le Nil.
 
Annotationen