510 LA GEOGRAPHIE DE L'EGYPTE.
accolé au même nom de Thmoui, dans l'égalité suivante : gmoy-
eCDC=-|-BAKl OMOyi =^Jij ^s'1'.
Quatremère ne me semble pas avoir connu ce mot; Champollion
au contraire l'a connu et très bien identifié avec une ville qui devait
se nommer Daqahleh, d'après Niebuhr, et qui était placée sur le bord
oriental de la branche Phatbmétique du Nil, à 5 lieues environ au
nord de Péluse M. Il a raison de la placer sur la rive est du Nil; mais
il se trompe sur la distance qui séparait cette ville de Péluse; il y
avait beaucoup plus de 5 lieues. Cette ville existe toujours dans le
district de Fareskour, province de Daqahlyeh, et compte 1,197 na"
bitants. Elle possède une école'3'. Elle n'est pas citée dans YElat de
l'Egypte. C'est sans cloute cette ville qui a donné son nom à la pro-
vince de Daqahlyeh : elle est ainsi bien déchue,
Tkhellô , t(j)e\\cd , jj>=SJI.
Le nom de cette ville fait partie de ceux que la liste des évèchés
n'a pu identifier et dont elle n'a pas donné de nom arabe corres-
pondant. Par extraordinaire, ce nom a un correspondant grec :
l'epxc = -J-bxki G*r<f)G\\CD W. Le nom grec Géras est la traduction
exacte du nom copte. Le nom arabe aurait été El 'Agouz.
Plusieurs villages portent encore le nom cl'El-Agouz, ou de 'Agou-
zein, ou bien encore 'Agouzah, qui pourraient répondre au nom
copte; mais je ne sais auquel d'entre eux convient le nom copte
qui fait le sujet de cet article.
tkhobi, txcdbi,jlï.
Cette ville est citée par quelques scalœ coptes-arabes, comme
appartenant à la partie méridionale du Sa'id. Dans les quatre scalœ
(I> Mss. cop. de la Bil/l. nat., n° 59,
fol. 172 r°; mss. de Lord Crawford,
fol. 331 r*.
m Cliam|x)llion, L'Egypte sous les
Pharaons, p. t 3(i-1 37.
(:,, Recensement général de l'Egypte,
t. Il, part. fr., p. 93, et part. ar., p. 111.
C> Mss. cop. de la Bibl. nat., n° 53,
fol. 172 r°; mss. de Lord Crawford,
fol. 331 r".
accolé au même nom de Thmoui, dans l'égalité suivante : gmoy-
eCDC=-|-BAKl OMOyi =^Jij ^s'1'.
Quatremère ne me semble pas avoir connu ce mot; Champollion
au contraire l'a connu et très bien identifié avec une ville qui devait
se nommer Daqahleh, d'après Niebuhr, et qui était placée sur le bord
oriental de la branche Phatbmétique du Nil, à 5 lieues environ au
nord de Péluse M. Il a raison de la placer sur la rive est du Nil; mais
il se trompe sur la distance qui séparait cette ville de Péluse; il y
avait beaucoup plus de 5 lieues. Cette ville existe toujours dans le
district de Fareskour, province de Daqahlyeh, et compte 1,197 na"
bitants. Elle possède une école'3'. Elle n'est pas citée dans YElat de
l'Egypte. C'est sans cloute cette ville qui a donné son nom à la pro-
vince de Daqahlyeh : elle est ainsi bien déchue,
Tkhellô , t(j)e\\cd , jj>=SJI.
Le nom de cette ville fait partie de ceux que la liste des évèchés
n'a pu identifier et dont elle n'a pas donné de nom arabe corres-
pondant. Par extraordinaire, ce nom a un correspondant grec :
l'epxc = -J-bxki G*r<f)G\\CD W. Le nom grec Géras est la traduction
exacte du nom copte. Le nom arabe aurait été El 'Agouz.
Plusieurs villages portent encore le nom cl'El-Agouz, ou de 'Agou-
zein, ou bien encore 'Agouzah, qui pourraient répondre au nom
copte; mais je ne sais auquel d'entre eux convient le nom copte
qui fait le sujet de cet article.
tkhobi, txcdbi,jlï.
Cette ville est citée par quelques scalœ coptes-arabes, comme
appartenant à la partie méridionale du Sa'id. Dans les quatre scalœ
(I> Mss. cop. de la Bil/l. nat., n° 59,
fol. 172 r°; mss. de Lord Crawford,
fol. 331 r*.
m Cliam|x)llion, L'Egypte sous les
Pharaons, p. t 3(i-1 37.
(:,, Recensement général de l'Egypte,
t. Il, part. fr., p. 93, et part. ar., p. 111.
C> Mss. cop. de la Bibl. nat., n° 53,
fol. 172 r°; mss. de Lord Crawford,
fol. 331 r".