Egypt Exploration Fund [Hrsg.]
Archaeological report: comprising the work of the Egypt Exploration Fund and the progress of egyptology during the year ... — 1909-1910

Seite: 34
DOI Artikel: DOI Seite: Zitierlink:
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen Nutzung / Bestellung
1 cm


of the cuneiform transcripts of Egyptian words ; he distinguishes tlireo
mail) sources representing différent periods, viz. : Middle Babylonian (i.e.
El-Amarna and Boghaz-Keui tablets), Assyrian (especially Assurbanipal's
list of governors in Egypt), and Late-Babylonian and Persian (names of
slaves from contracts, etc.). The words and names are arranged in thèse
classes, those that are certainly Egyptian being in separate lists from the
incertain, and a counter-index of Egyptian forms follows the lists. There
is also an excursus on the value of the vocalisation given by the cuneiform
writing : the script does not distinguish between o and u, sometimes not
between e and i nor between long and short vowsls, but the transcripts
prove remarkable différences of vocalisation in the earlier and later periods.
A list of cuneiform renderings of the Egyptian consonants terminâtes the
book, which, as an authoritative treatise, especially on the cuneiform side,
is a most important aid to the study of Egyptian philology.

Burchardt has published the second part of his useful Altkanaanàischen
Fremdworte und Eigennamen. It consists of indices of Sernitic and other
Asiatic words in their Egyptian form, and a Semitic counter-index. The
explanations are as brief as possible, and there are no références to
authorities, but only to the documents.

Dévaud points out the existence of the Semitic word ranan " rejoice "
in middle Egyptian, Sphinx, xiii. 85, and suggests that the Hebrew She'ol
is derived from Egyptian Sekhet-Aanru (Seshe-'ol ?). ib. 120.

Moeet analyses the stories of Egyptian travels in Asia, and concludes
that they show little observation and are therefore not of much value to
historians of Asia. Joum. Asiatique, lOth ser. xiv. p. 381.

Two more fascicules have appeared of Knudtzon's El Amarna tafeln,
completing the texts and translations, and giving copions notes (prepared
by O. Weber) as far as letter 68. Two more fascicules will bring the
work to an end.

"Wiedemanx reviews Alt's Israël und Aegypten favourably, O.L.Z. xii.
492 ; while Volter's Aegypter und die Bibcl, in which the author has
endeavoured to show that the patiïarchs are refiections of the principal
gods of Egypt, finds scant acceptance with him. ib. 494.

M. ÏTaville argues in support of lus interprétation of the Egyptian
name of Joseph, P.S.B.A. xxxii. 203, and considers that the famous
passage in the Hymn of Merenptah in which Israël is mentioned signifies
that Gezer had captured Askelon, and that Jamnia (?) had been utterly
destroyed, Askelon and Jamnia having been two stout opponents of
Egypt in earlier days. Florilcgium dédié à ' le Marquis M. de Vogué*
p. 457.
loading ...