Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
22e Année.

L'A HT POUR TOUS.

N° 552.

ANTIQUITE. — art japonais. VASES DIVERS ET CANDELABRE EN BRONZE.

(COLLECTION DE M. CERNUSCHI.)

La figure centrale, représen-
tant un candélabre en bronze,
est un exemple du symbolisme
étrange que l'on rencontre par-
fois dans les arts japonais, au
milieu des objets usuels les plus
vulgaires. Nous n'essayerons ni
de décrire ni d'expliquer cette
monstruosité fort intéressante,
sans doute, au point de vue du
culte et de son histoire, mais
pour laquelle il est permis à des
Européens de ne pas manifester
absolument de l'admiration, et
surtout de ne pas tenter de la
reproduire, ni de s'en inspirer
en quoi que ce soit.

Les quatre autres objets, vases
ou brûle-parfums, sont remar-
quables à plus d'un titre. La

4849 48Î0

: Jf 2>ic minière Sigut/ einen Seudjtei- ans 33conje

mfâjjÊP »orflcUcnb# tft ein $ei(l>iel tes fsnbcr&arcn Stym-

The central figure, a bronze candclabra, is ^^HM^^mkujV^ boliSmuS, roeldjett mail tnwtilcn m ttn javanc-

an example of the strange symbolism which H ftfdjen Jïû.ificii felbfi ter gtbtâucbli*fien GSegen-

OOW and tben the Japonese artists display IJB^ , T_^-«.—fiante begegnet. SBit setiurotn feineS.ucgS tftff

evjn in articles of daily use. We do not jJHK?;1111 •',™"1""^-m^1^ . «om Stantyunttt tet SReligUn uni ttt Giefifcicfcte

intend explaining tins monstrosity probably j^^WoÊ^^Ê^^^4«»'l tntettffar.te ftotifttiivfitat ueect ju be-

very interesting as regards worship and its £ Hjl&^lÉft1 1 lOE ^jî frtîreibcn m-rt- an«juUg«n. obroobl tt une Stttc-

history, but which in no way are we obliged MfaLjyfl aMAÉ^^A »ietn etlaubt bleibt, aile «erounterung unb

to admire il noroughtwe ai m at reproducing **!i?fv M^^^V " \ SîadjaÇmung bei Settc \a lajfen, ja f e 10 ft fie tit

or borrowing any inspiration from it. ^wS^Ê^'WÊÊÊÊÊU (einet SÛJeift aU iîotbilc ju bctracblen.

The four other vn«-s or incense burners £ie met anteten ®egen|Unte, SSafen oket !p,u-

are perfection itself as regards casting, and VlSlte \ \ fumbrennet, fins in serfebietenet Jjinfid?! 6e-

il v.....U I"' useless t» looli for in ail the N^B^Br* /^A metfeuSiuertfj. Der (Bu; unttt ,'lnrcvnu i(l auS-

European bronzes eithor ancien! or modem, ^"ttMt-^'^ gejtitfuet, une watt es unniôgli* in nnfeten

any thing to be compared vvith them at that . \%^ter * < eurobaifdjen sden otet mobernen SBtonjen einet

point of view. The symbolical animais which ••w'jP^^S gleidjariig gelungeueu îluSfùfjtuiig ju btgegnen.

stand erect upon three of the lids are admi- %^rf t" I Sie auf ben btei (Etcttln oufgefefeten frçmboltftf»*

rably ......lelled and full ..f spirit. Wf>i '\ i £l)itte fjaben eme rouiibcivoUe fDlocellirung unb

We must acknowledge that we prefer above Afifs 'M bit natûtlirfjlte StbÇafiigfcit. 2ij.iê ben fûnficn

ail the vase, Fig. 4822 whoso ornamentation / '/f ;{r^ (Brgennanb tetrift, ïejîen îecot burcbauS ben

is enlircly borrowed from the Japancse flora: J j&A W ■ •' i tintjeimiidjeK !4>jlan)en eutletr.it nutte, settient

by the addition to this big spherical fruit JÊm Mi »»* 8<*f««t $i»RAt bie 'Jlufmetfiamleit.

ornamented with its own flowers and leaves, fijÊÈÉ' mm fel ^SSsr-*" S(( gu'jieu tuuben Siticpie, butcb, itjte iBlàttet

of three feet and as many rings so as to allow <JmLwT ËB K:f .'. .;" I: '- ' unb SMùtb/u beeniigt. xul/m Mf «Ht »tti gûgeit

its being easily moved about, the artist £Wj»^\ Wê-^§^Ê£~- unb beûçen gleirtjfnlls mit btti 8(iuge, mu tas

has prDduced an article both original and ^^>—^jffi^^^^a^MB^ggl^gj^t^^^^^^ ïtageu ju etleict)tetn, unb bataue eincn (Begen-

elegant. J^^^^^ll'^StB^k>^i^*' •'''■''«Ï'SWBbPHK^^; ftau* )ti niadjeu, wtltfcct bequem, origineU une

wSÊSS^^ê!éê^~- «$ "" '~'^*ÈÈÊB^ eltgant |V gleictjet 3eit ifl.

4821

fonte, entre autres choses, en
est parfaite, et il est impossible
de rencontrer une perfection
d'exécution semblable dans nos
bronzes européens, anciens ou
modernes. Les animaux symbo-
liques qui so dressent sur trois
des couvercles sont d'un mo-
delé admirable et d'une grande
vivacité d'expression. Quant au
cinquième objet, dont le décor
a été tout entier emprunté à des
plantes du pays, nous lui accor-
dons, à tous égards, nos préfé-
rences. Ce gros fruit rond ter-
miné par son feuillage et sa
fleur n'a eu besoin que de trois
pieds à sa base et trois anneaux
pour en faciliter le transport,
pour en faire un objet à la fois
comm de, original et élégant.

4822 4823

2306
 
Annotationen